1
00:00:21,297 --> 00:00:24,629
THE GREAT MIRACLE

2
00:01:04,496 --> 00:01:08,748
This is the story
by Alexander Graham Bell,

3
00:01:08,948 --> 00:01:11,343
inventor of the telephone.

4
00:01:11,543 --> 00:01:14,763
The story
of his first efforts,

5
00:01:14,963 --> 00:01:17,369
the story of a great love.

6
00:01:25,887 --> 00:01:28,257
NEWTON STREET

7
00:01:35,018 --> 00:01:37,687
GUEST HOUSE
References required

8
00:01:42,064 --> 00:01:43,310
It's me, Mrs. McGregor.

9
00:01:43,566 --> 00:01:44,940
Joe Elliott.

10
00:01:46,318 --> 00:01:47,692
Between.

11
00:01:49,279 --> 00:01:50,524
What's happening?

12
00:01:51,156 --> 00:01:54,903
Amy sent me.
Can't fix clothes.

13
00:01:55,366 --> 00:01:56,991
She is sick.

14
00:01:57,326 --> 00:01:59,781
 �And he has walked 15 km.
To tell me?

15
00:02:00,120 --> 00:02:03,951
When Amy
he's committed to something, you know...

16
00:02:04,151 --> 00:02:07,372
It just takes
two hours to arrive.

17
00:02:07,834 --> 00:02:09,684
- Good night.
- Good night, Joe.

18
00:02:12,088 --> 00:02:14,625
Tell him to drink something hot.

19
00:02:14,825 --> 00:02:18,082
- OK. Thank you.
- Good night.

20
00:02:50,574 --> 00:02:52,317
Wonderful!

21
00:02:53,451 --> 00:02:55,527
Like in the theater!

22
00:02:56,286 --> 00:02:59,406
Why don't we form
a quartet?

23
00:02:59,998 --> 00:03:02,675
You, the baronet,
I, the singing voice

24
00:03:02,875 --> 00:03:05,447
and Tom the tenor.
The only thing missing is a double bass.

25
00:03:05,647 --> 00:03:06,658
you Winthrop?

26
00:03:07,086 --> 00:03:09,043
I would love to tell you!

27
00:03:11,840 --> 00:03:14,183
And the new guest,
Mr. Bell?

28
00:03:14,383 --> 00:03:15,794
Who?
The teacher?

29
00:03:15,994 --> 00:03:17,461
Our genius!

30
00:03:18,094 --> 00:03:20,051
It's original, but nice.

31
00:03:20,251 --> 00:03:24,928
you Do you think you can do
talk to that deaf-mute child?

32
00:03:25,474 --> 00:03:29,887
If God had wanted
let him speak, he would speak.

33
00:03:33,940 --> 00:03:34,971
Excuse me.

34
00:03:35,171 --> 00:03:36,690
Come in, Mr. Bell.

35
00:03:40,111 --> 00:03:43,109
Does it have copper wire?

36
00:03:43,363 --> 00:03:46,649
Like the one in the paintings.
- Copper wire?

37
00:03:46,849 --> 00:03:51,485
I need six meters
and the shops are closed.

38
00:03:52,411 --> 00:03:56,193
Where will you find
copper wire at this time?

39
00:03:58,166 --> 00:04:00,426
What an idea Mr. Bell!

40
00:04:00,626 --> 00:04:02,950
Sorry if I bothered you.

41
00:04:03,502 --> 00:04:04,831
One moment.

42
00:04:05,031 --> 00:04:07,264
Can you really

43
00:04:07,464 --> 00:04:10,002
make deaf-mutes speak?

44
00:04:10,216 --> 00:04:12,173
I hope so... someday.

45
00:04:12,843 --> 00:04:17,187
The ear is what raises
problems,

46
00:04:17,387 --> 00:04:19,261
not the vocal cords.

47
00:04:19,461 --> 00:04:22,592
Since they do not hear, they cannot imitate.

48
00:04:22,792 --> 00:04:27,267
If it were possible to view
the sounds,

49
00:04:27,937 --> 00:04:31,020
They could talk like anyone
of us.

50
00:04:32,150 --> 00:04:33,700
Yes, of course.

51
00:04:33,900 --> 00:04:35,442
Of course yes.

52
00:04:35,860 --> 00:04:38,017
Show us one of your tricks.

53
00:04:38,217 --> 00:04:38,808
Tricks?

54
00:04:39,008 --> 00:04:42,521
I have been told that the piano sounds
upon hearing his voice.

55
00:04:43,658 --> 00:04:46,860
With great pleasure,
but it's not a trick.

56
00:04:47,411 --> 00:04:48,690
Please.

57
00:04:50,496 --> 00:04:55,203
It's just about
of a sound phenomenon...

58
00:04:55,625 --> 00:04:58,079
produced by vibrations.

59
00:04:58,293 --> 00:05:00,830
I press on the pedal

60
00:05:01,337 --> 00:05:02,880
and then on the key.

61
00:05:20,602 --> 00:05:22,594
But this is diabolical!

62
00:05:22,978 --> 00:05:24,988
At all.

63
00:05:25,188 --> 00:05:27,809
Sound is air in motion.

64
00:05:28,190 --> 00:05:32,981
I create vibrations that exert
action on the strings

65
00:05:33,277 --> 00:05:35,946
and on the eardrums.

66
00:05:36,321 --> 00:05:40,269
What produces other vibrations
or other sounds.

67
00:05:40,741 --> 00:05:41,987
Do you understand?

68
00:05:55,294 --> 00:05:56,538
Mr. Bell...

69
00:05:57,211 --> 00:06:00,045
The child's father has arrived.

70
00:06:00,297 --> 00:06:02,420
 �Mr. Sanders? Thank you.

71
00:06:06,386 --> 00:06:07,665
Mr. Bell...

72
00:06:08,471 --> 00:06:12,632
I'm sure I could
do something with that trick.

73
00:06:12,832 --> 00:06:14,845
Thanks, I hope so.

74
00:06:15,183 --> 00:06:16,235
Good night.

75
00:06:16,435 --> 00:06:18,236
- How is it?
- Good.

76
00:06:18,436 --> 00:06:21,353
I present to you my friend,
Mr. Hubbard.

77
00:06:23,565 --> 00:06:25,972
I know him by his reputation,

78
00:06:26,358 --> 00:06:28,267
for their jobs
about the mute.

79
00:06:28,467 --> 00:06:31,395
I know your work
with Sanders' son.

80
00:06:31,779 --> 00:06:34,234
- Do you want to see George?
- Yes.

81
00:06:47,541 --> 00:06:49,948
This is the Bell Telegraph.

82
00:06:50,209 --> 00:06:52,720
If it works, and it will,

83
00:06:52,920 --> 00:06:56,055
we will send 50 messages
at the same time.

84
00:06:56,255 --> 00:07:00,087
If you are interested in your invention,
your problems will end.

85
00:07:00,509 --> 00:07:02,335
He is a man of progress.

86
00:07:02,535 --> 00:07:05,510
I'll explain it to you.
When I...

87
00:07:05,710 --> 00:07:07,523
On another occasion.

88
00:07:07,723 --> 00:07:12,181
Today I'm interested in knowing what it does
with Sanders' son.

89
00:07:12,767 --> 00:07:14,890
Yes, of course.
Let's see it.

90
00:07:15,103 --> 00:07:16,726
Over here.

91
00:07:25,819 --> 00:07:26,745
Is it possible?

92
00:07:26,945 --> 00:07:28,995
He sleeps but he will be happy
to see his father.

93
00:07:34,450 --> 00:07:35,481
Go ahead, sir.

94
00:07:55,674 --> 00:07:56,954
Will you let me talk to you?

95
00:08:17,108 --> 00:08:18,731
I have asked him to say hello.

96
00:08:18,931 --> 00:08:20,359
Have you understood him?

97
00:08:20,610 --> 00:08:22,186
You've already seen it.

98
00:08:22,653 --> 00:08:25,321
I ask you if you want
Let me explain it to you.

99
00:08:29,074 --> 00:08:32,835
I taught him to spell
simple words: G-a-t-o,

100
00:08:33,035 --> 00:08:35,026
and then he showed him a cat.

101
00:08:35,226 --> 00:08:37,991
Then playing the letters,

102
00:08:38,206 --> 00:08:40,341
I can talk to him normally.

103
00:08:40,541 --> 00:08:43,078
I thought you taught him
to speak

104
00:08:43,794 --> 00:08:44,594
Look.

105
00:08:52,674 --> 00:08:56,043
 �He has achieved it before
with other children?

106
00:08:56,261 --> 00:08:58,502
No. Nobody has achieved it.

107
00:08:58,763 --> 00:09:00,482
I am optimistic.

108
00:09:00,682 --> 00:09:05,306
Bell is very interested
by sound and language.

109
00:09:05,976 --> 00:09:07,007
Well...

110
00:09:07,936 --> 00:09:12,597
My family studies phonetics
for two generations.

111
00:09:12,898 --> 00:09:17,724
My grandfather and my father A. Melville
They were elocution teachers.

112
00:09:17,924 --> 00:09:20,611
They dedicated their lives
to this problem.

113
00:09:20,820 --> 00:09:22,480
Have you read his books?

114
00:09:24,490 --> 00:09:27,739
I was trained to be
elocution teacher.

115
00:09:28,243 --> 00:09:32,784
My mother was deaf. That's why
I'm interested in deaf-mutes...

116
00:09:35,499 --> 00:09:37,258
and the telegraph.

117
00:09:37,458 --> 00:09:41,289
I want you to work
with one of my daughters.

118
00:09:41,877 --> 00:09:44,960
Had scarlet fever
At four years old, she is deaf.

119
00:09:45,505 --> 00:09:47,794
He knows how to read lips.

120
00:09:47,994 --> 00:09:52,293
I'm sorry but between George
and my telegraph...

121
00:09:52,511 --> 00:09:54,604
Come to dinner on Saturday.

122
00:09:54,804 --> 00:09:56,962
I hope you like beans.

123
00:09:57,222 --> 00:09:58,857
Not much and...

124
00:09:59,057 --> 00:10:01,050
These, if you will like them.

125
00:10:01,392 --> 00:10:04,558
Come on. Sanders.
It's two minutes past nine.

126
00:10:04,811 --> 00:10:09,138
At least you can talk to him
of his telegraph on Saturday.

127
00:10:18,946 --> 00:10:20,773
M- I...

128
00:10:20,973 --> 00:10:23,570
H-l-J-O.

129
00:11:17,073 --> 00:11:18,866
Be careful, sir!

130
00:11:19,066 --> 00:11:20,111
Be careful!

131
00:11:26,622 --> 00:11:28,115
Slip!

132
00:11:30,834 --> 00:11:33,538
 �The sidewalk is not made
for the sleighs!

133
00:11:33,753 --> 00:11:36,955
 �It is very narrow
and it slips a lot!

134
00:11:37,297 --> 00:11:40,380
He almost broke an instrument
very important.

135
00:11:41,549 --> 00:11:43,802
In a child I understand it,
but...

136
00:11:44,002 --> 00:11:45,310
What does it say?

137
00:11:45,510 --> 00:11:47,419
You are not a girl...

138
00:11:47,887 --> 00:11:50,674
Could you speak clearly?

139
00:11:50,973 --> 00:11:54,923
I come from a great line
of speech teachers.

140
00:11:55,123 --> 00:11:58,102
I speak very clearly.
Good night.

141
00:12:02,189 --> 00:12:04,182
I'm sorry, I'm...

142
00:12:08,903 --> 00:12:12,947
The important elements of the telegraph
are these tabs,

143
00:12:13,156 --> 00:12:14,708
these Flat springs.

144
00:12:14,908 --> 00:12:17,825
This side is fastened
by magnets,

145
00:12:18,025 --> 00:12:20,910
the other can then vibrate.

146
00:12:21,110 --> 00:12:22,546
Very interesting.

147
00:12:22,746 --> 00:12:25,665
- 6:26, mother.
- We will have dinner punctually.

148
00:12:25,865 --> 00:12:27,741
The transmitter features...

149
00:12:27,941 --> 00:12:29,494
Come in, darling.

150
00:12:37,257 --> 00:12:39,083
This is my little daughter,
Gertrude.

151
00:12:41,845 --> 00:12:43,551
But I thought that...

152
00:12:46,389 --> 00:12:48,131
How are you, Miss?

153
00:12:48,766 --> 00:12:50,557
Fine, thanks.

154
00:13:02,484 --> 00:13:04,227
My other daughters.

155
00:13:04,569 --> 00:13:05,944
Berta, Mabel and Grace.

156
00:13:06,404 --> 00:13:07,863
Mr. Bell.

157
00:13:19,288 --> 00:13:21,280
Good night, darling.

158
00:13:26,543 --> 00:13:29,378
She is the girl
what I spoke to him about.

159
00:13:29,922 --> 00:13:32,044
We already know each other.

160
00:13:32,244 --> 00:13:33,376
Already?

161
00:13:34,383 --> 00:13:36,790
How is it possible?
It just arrived.

162
00:13:37,093 --> 00:13:39,002
I pushed him.

163
00:13:39,303 --> 00:13:43,715
I'm sorry I ruined your...
Whatever it was.

164
00:13:44,223 --> 00:13:45,930
Don't worry.

165
00:13:47,393 --> 00:13:52,101
Mr. Bell is an inventor.
He explained his telegraph to us.

166
00:13:52,438 --> 00:13:53,897
Excuse me, mother?

167
00:13:54,097 --> 00:13:55,558
Your telegraph.

168
00:13:56,065 --> 00:13:58,390
Telegraph, that?

169
00:13:59,151 --> 00:14:02,685
- Continue, please.
- Yes, please.

170
00:14:03,029 --> 00:14:07,606
When a spring sends
an electrical signal through the thread,

171
00:14:08,534 --> 00:14:11,652
receiver spring
should react.

172
00:14:12,244 --> 00:14:16,288
With several pairs of springs,

173
00:14:17,206 --> 00:14:20,372
I could send several messages
on the same thread...

174
00:14:21,000 --> 00:14:23,490
Sorry if I have offended you.

175
00:14:24,043 --> 00:14:25,456
At all.

176
00:14:26,172 --> 00:14:27,665
Follow.

177
00:14:28,924 --> 00:14:31,129
That's all,

178
00:14:31,717 --> 00:14:33,185
if it works.

179
00:14:33,385 --> 00:14:35,895
It will work, I'm sure.

180
00:14:36,095 --> 00:14:37,554
Dinner is served.

181
00:14:37,754 --> 00:14:40,398
Dinner has been delayed again!

182
00:14:40,598 --> 00:14:42,970
I'll talk to the cook.
Come on, girls.

183
00:14:43,308 --> 00:14:45,265
Mr. Bell, let's eat!

184
00:14:45,477 --> 00:14:49,557
I hope you like beans,
Mr. Bell.

185
00:14:52,941 --> 00:14:54,933
Don't you think he's handsome?

186
00:14:58,778 --> 00:15:00,236
Who, dad?

187
00:15:00,697 --> 00:15:02,439
I'm not talking about dad.

188
00:15:02,698 --> 00:15:04,738
Mr. Bell?

189
00:15:04,938 --> 00:15:07,150
Sure!

190
00:15:07,410 --> 00:15:08,711
Mr. Bell!

191
00:15:08,911 --> 00:15:11,947
I think it's not bad,
but little more.

192
00:15:12,372 --> 00:15:14,049
His nose?

193
00:15:14,249 --> 00:15:16,205
It seemed... Roman to me.

194
00:15:17,834 --> 00:15:19,576
His eyes...

195
00:15:20,544 --> 00:15:22,915
They shine when he speaks.

196
00:15:23,337 --> 00:15:25,710
I think you're in love.

197
00:15:26,758 --> 00:15:28,017
Gertie!

198
00:15:28,217 --> 00:15:30,589
Mabel is in love!

199
00:15:32,720 --> 00:15:35,425
Dad is going to finance
his telegraph.

200
00:15:36,223 --> 00:15:38,299
Imagine!

201
00:15:40,475 --> 00:15:44,687
Mr. Bell's voice is the first
that I would like to hear.

202
00:15:47,106 --> 00:15:49,182
Of course it's wonderful!

203
00:15:49,382 --> 00:15:51,100
It's extraordinary.

204
00:15:52,318 --> 00:15:54,310
Do you think he'll like it?

205
00:15:54,527 --> 00:15:55,772
Despite...

206
00:15:55,972 --> 00:15:57,439
Sure!

207
00:15:57,654 --> 00:15:59,980
He'll like you ten times more!

208
00:16:00,699 --> 00:16:03,653
It wouldn't be compassion, would it?

209
00:16:03,853 --> 00:16:05,617
Of course not.

210
00:16:09,497 --> 00:16:12,259
I will marry you!

211
00:16:12,459 --> 00:16:15,126
I'm going to marry you.
I knew it as soon as I saw it.

212
00:16:15,335 --> 00:16:17,327
What is dad going to say?

213
00:16:17,527 --> 00:16:19,412
I don't mind.

214
00:16:19,880 --> 00:16:22,253
I will close my eyes so as not to hear.

215
00:16:23,842 --> 00:16:26,795
Dad doesn't have to know.
Nobody has to know.

216
00:16:26,995 --> 00:16:27,894
Except you.

217
00:16:28,094 --> 00:16:31,346
You know me, you know
that he won't be able to resist.

218
00:16:31,546 --> 00:16:32,981
You must!

219
00:16:33,181 --> 00:16:35,055
Promise me.

220
00:16:35,391 --> 00:16:38,391
OK. If you promise
tell me everything.

221
00:16:38,810 --> 00:16:40,684
I promise you.

222
00:16:45,316 --> 00:16:47,190
Stop chattering!

223
00:16:47,568 --> 00:16:49,144
They are exactly...

224
00:16:50,070 --> 00:16:51,728
10 and 11 minutes.

225
00:16:51,945 --> 00:16:53,404
Go to bed!

226
00:16:53,604 --> 00:16:54,497
Yes, dad.

227
00:16:54,697 --> 00:16:55,873
What did he say?

228
00:16:56,073 --> 00:16:57,947
Let's go to bed.

229
00:16:58,325 --> 00:16:59,984
Alright, off to bed!

230
00:17:01,120 --> 00:17:03,871
If you don't marry him,
I will do it.

231
00:17:16,505 --> 00:17:19,077
Don't you think spring is nice?

232
00:17:19,632 --> 00:17:20,831
Spring?

233
00:17:21,510 --> 00:17:23,300
Yes, very nice.

234
00:17:26,096 --> 00:17:29,261
We snack often
in the field. Mom, dad...

235
00:17:30,015 --> 00:17:31,842
everyone.

236
00:17:32,059 --> 00:17:33,090
Really?

237
00:17:36,061 --> 00:17:37,519
Excuse me.

238
00:17:38,020 --> 00:17:41,306
Look at me, if not,
I don't see what it says.

239
00:17:41,523 --> 00:17:43,065
Excuse me.

240
00:17:50,697 --> 00:17:52,357
What's wrong with him?

241
00:17:53,449 --> 00:17:54,859
What's wrong with me?

242
00:17:56,077 --> 00:17:58,912
He's barely spoken to me.

243
00:17:59,913 --> 00:18:02,237
Have I offended you?

244
00:18:02,437 --> 00:18:04,655
At all.

245
00:18:05,750 --> 00:18:06,782
Just...

246
00:18:07,627 --> 00:18:09,500
I'm thinking.

247
00:18:10,545 --> 00:18:14,624
Years can pass
before my telegraph ends.

248
00:18:15,256 --> 00:18:18,211
Maybe I should give up.

249
00:18:18,927 --> 00:18:20,228
Abandon!

250
00:18:20,428 --> 00:18:22,135
What if I didn't want to wait?

251
00:18:22,429 --> 00:18:25,050
What if I wanted to do other things?

252
00:18:25,931 --> 00:18:29,180
Things I would do if I had
a normal job,

253
00:18:29,809 --> 00:18:32,347
like a faculty position.

254
00:18:35,105 --> 00:18:37,062
What kind of things?

255
00:18:38,441 --> 00:18:39,851
I don't know...

256
00:18:41,611 --> 00:18:42,855
Getting married...

257
00:18:45,238 --> 00:18:46,517
Form a home.

258
00:18:50,783 --> 00:18:52,442
Before, finish the telegraph.

259
00:18:52,867 --> 00:18:54,528
The wife will wait.

260
00:18:55,287 --> 00:18:56,629
Really?

261
00:18:56,829 --> 00:18:58,289
Yes, Mr. Bell.

262
00:18:58,623 --> 00:19:00,495
I'm sure.

263
00:19:03,292 --> 00:19:05,036
Thank you!

264
00:19:06,920 --> 00:19:09,707
That's all I wanted to know.

265
00:19:10,381 --> 00:19:12,172
There is another thing.

266
00:19:12,632 --> 00:19:15,301
The telegraph interests me
less than before.

267
00:19:15,843 --> 00:19:17,124
- Oh, right?
- No.

268
00:19:17,970 --> 00:19:20,840
Since I went to see
to my family,

269
00:19:21,181 --> 00:19:23,256
I have a new idea.

270
00:19:23,682 --> 00:19:27,513
The best of all... or the worst.

271
00:19:30,646 --> 00:19:32,555
Do you want to tell me?

272
00:19:34,065 --> 00:19:38,560
If the intensity of the current
electrical may vary

273
00:19:38,986 --> 00:19:42,734
like the density of air
when the sound passes,

274
00:19:43,698 --> 00:19:47,279
could transmit sound
telegraphically.

275
00:19:47,908 --> 00:19:49,486
Excuse me,

276
00:19:50,452 --> 00:19:51,946
but I don't understand it.

277
00:19:52,146 --> 00:19:54,325
I could talk over a cable.

278
00:19:54,872 --> 00:19:56,549
By a cable!

279
00:19:56,749 --> 00:20:00,615
Then the voice could go
to the other side of the world.

280
00:20:02,544 --> 00:20:05,035
It seems impossible.

281
00:20:05,922 --> 00:20:07,914
I don't believe it.

282
00:20:08,841 --> 00:20:11,046
Talk over a cable!

283
00:20:13,301 --> 00:20:15,046
Maybe it's crazy.

284
00:20:22,893 --> 00:20:25,430
When do you start working?

285
00:20:28,439 --> 00:20:30,098
Monday night.

286
00:20:30,315 --> 00:20:33,682
Thomas Watson,
the one who made the device,

287
00:20:33,882 --> 00:20:35,519
settles with me.

288
00:20:36,028 --> 00:20:39,313
You wanted my blessing,

289
00:20:39,656 --> 00:20:41,399
not my advice.

290
00:20:42,283 --> 00:20:44,357
Yes, it's true.

291
00:20:46,577 --> 00:20:50,241
If you only work on
the telegraph, how will it live?

292
00:20:50,441 --> 00:20:52,322
I'll manage.

293
00:20:52,748 --> 00:20:56,034
His father's money
It is only for the telegraph.

294
00:20:56,251 --> 00:20:59,453
I will work on my new idea
only at night.

295
00:21:01,045 --> 00:21:02,790
Understand.

296
00:21:03,256 --> 00:21:07,833
If I were you, I wouldn't tell him.
still to my father.

297
00:21:08,592 --> 00:21:12,887
Gets angry when one
He does not finish what he has started.

298
00:21:13,723 --> 00:21:17,304
It's better that we don't talk
of this with anyone.

299
00:21:18,726 --> 00:21:20,386
Maybe you're right.

300
00:21:20,811 --> 00:21:22,637
It's safer.

301
00:21:22,837 --> 00:21:25,100
Much safer.

302
00:21:52,293 --> 00:21:54,250
Mother!

303
00:21:54,711 --> 00:21:56,702
Where were you?

304
00:21:57,046 --> 00:22:00,581
I have taken the walk
most beautiful of my life!

305
00:22:02,383 --> 00:22:04,126
I'm so happy.

306
00:22:07,387 --> 00:22:09,958
Have you seen the time?
And dinner?

307
00:22:10,158 --> 00:22:13,222
Don't laugh at me. Not tonight.

308
00:22:13,422 --> 00:22:16,392
We were worried, daughter.

309
00:22:16,727 --> 00:22:18,445
It's okay.

310
00:22:18,645 --> 00:22:22,392
I'm to blame.
I've talked too much...

311
00:22:23,357 --> 00:22:28,148
So that I could see it,
We stood under a streetlight.

312
00:22:28,861 --> 00:22:30,853
Time passed so fast.

313
00:22:32,614 --> 00:22:34,987
Alec has fantastic ideas.

314
00:22:35,187 --> 00:22:36,616
Alec?

315
00:22:37,034 --> 00:22:38,148
Alec?

316
00:22:39,577 --> 00:22:41,236
Mr. Bell.

317
00:22:41,453 --> 00:22:43,410
Call me Alec.

318
00:22:44,622 --> 00:22:46,081
OK.

319
00:22:46,541 --> 00:22:48,248
He calls him Alec.

320
00:22:48,709 --> 00:22:51,081
Do you want to eat something?

321
00:22:51,281 --> 00:22:53,334
No, thanks.

322
00:22:53,630 --> 00:22:55,752
Good night.

323
00:23:07,055 --> 00:23:08,798
Good evening everyone.

324
00:23:11,560 --> 00:23:13,102
Come to dinner.

325
00:23:13,302 --> 00:23:16,185
I can't eat anything.

326
00:23:21,150 --> 00:23:23,819
Tell me you love me.

327
00:23:24,235 --> 00:23:25,610
I'm your Alec.

328
00:23:25,810 --> 00:23:29,145
I have to tell you, come!

329
00:23:30,199 --> 00:23:35,108
Love is the greatest thing there is.

330
00:23:35,952 --> 00:23:41,158
Call me Mable,
and you to my Alec.

331
00:23:51,548 --> 00:23:53,515
Be careful, you'll break something!

332
00:23:53,715 --> 00:23:56,041
You will buy it at the store
from my boss.

333
00:23:56,241 --> 00:23:59,591
If it weren't so expensive
we would stay here.

334
00:23:59,791 --> 00:24:03,004
Stop complaining!
It won't be the last time.

335
00:24:03,204 --> 00:24:07,342
Your things will stay here
as long as you haven't paid.

336
00:24:10,353 --> 00:24:11,905
My things?

337
00:24:12,105 --> 00:24:14,854
Yes, I have the right to do so.

338
00:24:15,054 --> 00:24:18,104
I will pay you as soon as I can.

339
00:24:18,304 --> 00:24:19,618
Don't insist.

340
00:24:19,818 --> 00:24:22,818
You leave, but your things
they stay here.

341
00:24:23,696 --> 00:24:24,975
I can't leave them!

342
00:24:25,906 --> 00:24:27,082
I need them.

343
00:24:27,282 --> 00:24:29,191
No way!
They stay here.

344
00:24:29,391 --> 00:24:31,276
Those vocal cords!

345
00:24:32,119 --> 00:24:35,617
They were those of a Chinese
who is at Harvard.

346
00:24:35,817 --> 00:24:36,903
My God!

347
00:24:38,790 --> 00:24:41,624
Take that shit away!

348
00:24:41,824 --> 00:24:43,469
Why?

349
00:24:43,669 --> 00:24:47,536
Yes, crap. I don't want her
see more in my house!

350
00:24:47,797 --> 00:24:50,252
Your room is a pigsty!

351
00:24:50,452 --> 00:24:52,851
If it doesn't go away, I'll burn everything.

352
00:24:53,051 --> 00:24:55,376
It makes me want to hug her.

353
00:24:55,576 --> 00:24:57,021
Don't you dare!

354
00:24:57,221 --> 00:24:59,230
I was wrong about you.

355
00:24:59,430 --> 00:25:01,523
I would even give him my shirt.

356
00:25:01,723 --> 00:25:03,716
If you take it off
I call the police.

357
00:25:05,226 --> 00:25:07,634
Hurry up,
before I change my mind.

358
00:25:17,361 --> 00:25:18,523
Alec!

359
00:25:22,155 --> 00:25:23,530
Hello, Mr. Sanders.

360
00:25:23,730 --> 00:25:24,901
What's happening?

361
00:25:25,101 --> 00:25:26,501
Leave.

362
00:25:26,701 --> 00:25:28,858
I take him to his grandmother's house.

363
00:25:29,162 --> 00:25:31,588
How? took my money,

364
00:25:31,788 --> 00:25:33,945
and now he stands up my son.

365
00:25:34,749 --> 00:25:37,784
I didn't leave him standing.
They kick me out.

366
00:25:38,042 --> 00:25:39,868
But if I paid him on Thursday...

367
00:25:40,502 --> 00:25:42,045
I bought material.

368
00:25:42,921 --> 00:25:44,629
I would have given him an advance.

369
00:25:44,924 --> 00:25:46,998
He doesn't understand it.

370
00:25:47,508 --> 00:25:51,967
I'm going to work a lot.
George can't stay with me.

371
00:25:52,167 --> 00:25:53,604
That's why I carry it.

372
00:25:53,804 --> 00:25:56,425
To Salem?
But how will I continue teaching him?

373
00:25:56,625 --> 00:25:58,507
I will go to Salem every other day.

374
00:26:01,017 --> 00:26:02,262
Excuse me.

375
00:26:02,477 --> 00:26:05,050
- I had to have imagined it.
- Don't worry.

376
00:26:05,522 --> 00:26:06,850
Ah, it's coming!

377
00:26:08,190 --> 00:26:10,478
Take this thing away!

378
00:26:11,859 --> 00:26:14,314
- Where will you live?
- At Watson's house.

379
00:26:14,514 --> 00:26:18,613
It's me. On the top floor
from the electricity company.

380
00:26:49,386 --> 00:26:51,545
How are you doing?

381
00:26:51,889 --> 00:26:54,214
It's ready.
Let's try again.

382
00:27:07,818 --> 00:27:10,105
The truth
I'm not a genius.

383
00:27:11,487 --> 00:27:14,155
I am a man like the others.

384
00:27:16,740 --> 00:27:18,531
I like to sleep,

385
00:27:19,450 --> 00:27:22,404
and live
like any human being.

386
00:27:22,828 --> 00:27:24,405
Is it possible? No.

387
00:27:24,605 --> 00:27:27,994
I stay seated,
day after day,

388
00:27:28,333 --> 00:27:30,289
night after night,

389
00:27:31,001 --> 00:27:32,827
consuming me,

390
00:27:33,586 --> 00:27:36,123
tapping
on a piece of metal.

391
00:27:39,591 --> 00:27:41,168
I remember...

392
00:27:41,676 --> 00:27:43,584
when I went out with girls...

393
00:27:46,179 --> 00:27:48,170
It was in another life.

394
00:27:49,765 --> 00:27:53,347
We are in the anteroom
of a great discovery.

395
00:27:53,976 --> 00:27:58,268
We are always in the anteroom
of a great discovery.

396
00:28:07,403 --> 00:28:09,728
There are only four springs.

397
00:28:10,447 --> 00:28:12,024
I asked you for five.

398
00:28:16,117 --> 00:28:19,817
I'm sure. I gave you the money
for five springs.

399
00:28:20,017 --> 00:28:21,547
25 cents each.

400
00:28:21,747 --> 00:28:23,371
Where is the missing one?

401
00:28:23,571 --> 00:28:25,449
I ate it.

402
00:28:25,833 --> 00:28:27,010
How?

403
00:28:27,210 --> 00:28:29,000
I didn't want to go in...

404
00:28:29,252 --> 00:28:33,165
but when you see the food
in the window,

405
00:28:33,365 --> 00:28:35,580
I couldn't resist.

406
00:28:36,132 --> 00:28:41,770
He passed by twice.
I tried to resist, but I couldn't.

407
00:28:41,970 --> 00:28:43,438
I was very hungry.

408
00:28:43,638 --> 00:28:46,258
 �I'm sick of eating
apples and cheese!

409
00:28:47,558 --> 00:28:49,301
Have you eaten one of my springs?

410
00:28:49,501 --> 00:28:52,179
Have you kept my money?

411
00:28:52,379 --> 00:28:53,486
Yes!

412
00:28:53,686 --> 00:28:57,019
I'm not a genius.
I don't want to starve.

413
00:28:57,230 --> 00:29:01,525
I will go eat bison
with the Indians and neither you nor...

414
00:29:01,725 --> 00:29:03,786
Don't touch anything.

415
00:29:03,986 --> 00:29:05,777
It was also my money.

416
00:29:05,977 --> 00:29:07,107
What have you done?

417
00:29:07,307 --> 00:29:08,123
Nothing.

418
00:29:08,323 --> 00:29:10,114
Yes!
I've seen it, I've heard something!

419
00:29:13,493 --> 00:29:16,197
As the spring stopped vibrating,
I hit him again.

420
00:29:16,745 --> 00:29:19,283
I have heard a sound,
a note on the wire.

421
00:29:19,483 --> 00:29:21,080
Teach me!

422
00:29:21,499 --> 00:29:24,177
The contact screw
it's stuck.

423
00:29:24,377 --> 00:29:26,369
Will you stay on the spring?

424
00:29:27,253 --> 00:29:28,387
Yes, and I separated it.

425
00:29:28,587 --> 00:29:31,421
- Without interrupting the circuit?
- I guess.

426
00:29:32,339 --> 00:29:35,875
The magnetic tape
produced its own current.

427
00:29:36,469 --> 00:29:38,544
Do it again.
Wait!

428
00:29:38,744 --> 00:29:40,510
Hang on a minute.

429
00:29:42,807 --> 00:29:44,265
Now!

430
00:29:49,186 --> 00:29:50,279
It works!

431
00:29:50,479 --> 00:29:53,183
It works!
I've heard it again.

432
00:29:54,315 --> 00:29:57,482
- Are you an Indian?
- Yes, the tribe has accepted me.

433
00:29:57,682 --> 00:29:59,026
Oh, okay.

434
00:30:01,154 --> 00:30:04,206
We have found
the wave current.

435
00:30:04,406 --> 00:30:07,939
For the first time, the sound
has traveled by cable.

436
00:30:08,139 --> 00:30:11,982
 �But if it has already happened
to many electricians!

437
00:30:12,203 --> 00:30:15,286
But this time, it happened
to the right man.

438
00:30:15,580 --> 00:30:16,612
Is that true?

439
00:30:16,812 --> 00:30:19,992
If you were an electrician,
You wouldn't have noticed anything.

440
00:30:20,192 --> 00:30:22,124
Thank goodness I was!

441
00:30:22,336 --> 00:30:26,415
When looking for the telegraph,
We have found the phone.

442
00:30:27,005 --> 00:30:28,182
The phone?

443
00:30:28,382 --> 00:30:30,953
A device that transmits
the voice at a distance.

444
00:30:31,153 --> 00:30:32,018
Take this.

445
00:30:32,218 --> 00:30:33,297
Where are you going?

446
00:30:33,497 --> 00:30:35,378
I'm going to tell Mabel.

447
00:30:58,363 --> 00:31:02,276
- Where is Mabel?
- Above. I'm going to look for her.

448
00:31:02,532 --> 00:31:05,947
Wait in the living room,
while I go to look for her.

449
00:31:06,147 --> 00:31:07,950
Hurry up!

450
00:31:08,150 --> 00:31:09,365
Yes, sir.

451
00:31:11,872 --> 00:31:12,868
Alec!

452
00:31:17,251 --> 00:31:18,201
Mabel!

453
00:31:18,920 --> 00:31:20,082
What's wrong?

454
00:31:20,463 --> 00:31:22,170
I just discovered...

455
00:31:24,590 --> 00:31:26,629
Now we can get married!

456
00:31:28,259 --> 00:31:30,003
Do you want to be my wife?

457
00:31:30,203 --> 00:31:31,594
Answer me.

458
00:31:34,223 --> 00:31:35,633
Really?

459
00:31:35,932 --> 00:31:37,640
Of course I do, Alec.

460
00:31:37,840 --> 00:31:39,390
Thank you.

461
00:31:41,562 --> 00:31:43,387
I've always loved it.

462
00:31:44,814 --> 00:31:46,390
Not here.

463
00:32:04,871 --> 00:32:06,945
Don't you tell me that you love me?

464
00:32:10,582 --> 00:32:12,206
Please,

465
00:32:12,751 --> 00:32:14,624
I want to hear you.

466
00:32:17,004 --> 00:32:18,913
I love you.

467
00:32:21,215 --> 00:32:23,670
This is very dark,
I don't see anything.

468
00:32:25,927 --> 00:32:27,503
Say it again.

469
00:32:28,930 --> 00:32:30,637
I love you.

470
00:32:31,347 --> 00:32:32,511
Again.

471
00:32:37,310 --> 00:32:39,101
Don't say anything.

472
00:32:40,063 --> 00:32:42,518
Don't move, don't breathe.

473
00:32:44,316 --> 00:32:47,102
I want to remember this moment,

474
00:32:48,401 --> 00:32:50,275
all my life.

475
00:33:01,786 --> 00:33:03,068
I almost forgot...

476
00:33:03,372 --> 00:33:04,865
I have come to tell you...

477
00:33:05,206 --> 00:33:08,905
My phone, I already have it!
We can talk over a cable.

478
00:33:09,105 --> 00:33:10,093
Really?

479
00:33:10,293 --> 00:33:11,886
That's why we can get married!

480
00:33:12,086 --> 00:33:13,711
I'm going to talk to your father.

481
00:33:14,171 --> 00:33:17,224
You are reading.
We better wait.

482
00:33:17,424 --> 00:33:21,254
Give it to your mother and your sisters.
I'll take care of you.

483
00:33:36,395 --> 00:33:37,614
Mr. Hubbard...

484
00:33:37,814 --> 00:33:39,722
Wait a minute, Mr. Bell.

485
00:33:48,071 --> 00:33:51,405
Every night, I read for half an hour.

486
00:33:52,075 --> 00:33:54,779
In forty years,
I have only failed three nights,

487
00:33:54,979 --> 00:33:57,274
during my honeymoon trip.

488
00:33:57,953 --> 00:33:59,068
The custom.

489
00:33:59,268 --> 00:34:01,047
That's what's important.

490
00:34:01,247 --> 00:34:03,738
You have to respect
the established calendar.

491
00:34:04,583 --> 00:34:07,260
Too many young people don't do it.

492
00:34:07,460 --> 00:34:09,749
They postpone until the next day.

493
00:34:10,088 --> 00:34:11,746
As my father said,

494
00:34:11,946 --> 00:34:15,058
people would do everything
the day after tomorrow

495
00:34:15,258 --> 00:34:18,672
As for today
That's another story.

496
00:34:19,094 --> 00:34:19,924
A cigarette?

497
00:34:20,136 --> 00:34:21,677
No, thanks. I wanted...

498
00:34:21,877 --> 00:34:23,188
Come on, smoke!

499
00:34:23,388 --> 00:34:26,839
There's nothing like a good cigar
for digestion.

500
00:34:30,144 --> 00:34:33,097
Did you want to see me, Mr. Bell?

501
00:34:34,105 --> 00:34:35,302
Yes, sir.

502
00:34:35,731 --> 00:34:37,771
Mabel and I want to get married.

503
00:34:41,610 --> 00:34:43,021
Sit down.

504
00:34:46,822 --> 00:34:48,981
I have made a great discovery.

505
00:34:49,283 --> 00:34:51,987
I have transmitted the sound
by a cable.

506
00:34:52,187 --> 00:34:52,877
How?

507
00:34:53,077 --> 00:34:55,864
Soon the voice will save
great distances.

508
00:34:56,064 --> 00:34:57,256
When?

509
00:34:57,456 --> 00:35:00,592
I don't know, but I will make a telephone.

510
00:35:00,792 --> 00:35:03,301
Telephone?
And the telegraph?

511
00:35:03,501 --> 00:35:06,786
This last idea
It is much more important.

512
00:35:07,130 --> 00:35:09,418
Does my daughter want to get married?

513
00:35:09,618 --> 00:35:10,704
Yes, sir.

514
00:35:11,092 --> 00:35:12,668
He loves me.

515
00:35:13,051 --> 00:35:16,728
When I got married
with his possible mother-in-law,

516
00:35:16,928 --> 00:35:19,383
He earned 4,000 dollars a year.

517
00:35:19,763 --> 00:35:21,898
I also had to inherit

518
00:35:22,098 --> 00:35:24,803
a considerable fortune
of my father.

519
00:35:25,393 --> 00:35:27,599
you What does it offer?

520
00:35:28,104 --> 00:35:29,930
Nothing like that,

521
00:35:30,522 --> 00:35:31,767
except the phone.

522
00:35:33,524 --> 00:35:37,983
I have noticed certain traits
characteristics in you

523
00:35:38,445 --> 00:35:40,602
I don't deserve it, I know.

524
00:35:40,802 --> 00:35:41,852
First,

525
00:35:42,155 --> 00:35:45,440
You are emotionally unstable.

526
00:35:45,866 --> 00:35:49,401
Go from one thing to another
excessively.

527
00:35:49,828 --> 00:35:53,611
Before, I was just worried
by the telegraph.

528
00:35:53,872 --> 00:35:56,674
Now, he is no longer interested

529
00:35:56,874 --> 00:35:59,412
and he craves something else.

530
00:36:01,002 --> 00:36:07,203
Mr. Bell, you can waste your time,
But don't waste my money.

531
00:36:10,802 --> 00:36:13,423
"Never give up"!
Can't.

532
00:36:13,846 --> 00:36:15,256
So,

533
00:36:15,638 --> 00:36:18,424
I will have to give up my daughter.

534
00:36:18,807 --> 00:36:20,150
We love each other!

535
00:36:20,350 --> 00:36:22,342
I won't come back to my house,

536
00:36:22,935 --> 00:36:24,845
I won't even see my daughter again,

537
00:36:25,104 --> 00:36:27,143
as long as he continues to persist.

538
00:36:27,523 --> 00:36:32,431
If you prefer to build
castles in the air,

539
00:36:32,860 --> 00:36:35,287
Don't count on my support.

540
00:36:35,487 --> 00:36:37,288
I wash my hands.

541
00:36:37,488 --> 00:36:38,768
But Mr. Hubbard...

542
00:36:38,968 --> 00:36:42,480
It's 8:12.
I should be walking.

543
00:36:43,033 --> 00:36:46,212
Do you want to accompany me?

544
00:36:46,412 --> 00:36:48,404
It will suit us well.

545
00:36:49,288 --> 00:36:50,382
No, thanks.

546
00:36:50,582 --> 00:36:52,489
So, good night.

547
00:37:09,804 --> 00:37:11,547
Let's take this egg.

548
00:37:12,472 --> 00:37:15,472
I break it in the pan,

549
00:37:16,183 --> 00:37:18,175
It fries and doesn't move.

550
00:37:19,018 --> 00:37:20,216
Result:

551
00:37:21,103 --> 00:37:22,301
Hunger!

552
00:37:24,648 --> 00:37:26,557
Now, let's take the same egg.

553
00:37:28,108 --> 00:37:32,023
We make a nest for it
between his mother's feathers,

554
00:37:32,988 --> 00:37:34,944
warm

555
00:37:36,073 --> 00:37:38,907
It transforms into flesh and feathers.

556
00:37:39,617 --> 00:37:42,572
We put it delicately
in the pan.

557
00:37:43,704 --> 00:37:46,870
It starts to boil
and it stops moving.

558
00:37:48,665 --> 00:37:49,910
Result:

559
00:37:50,500 --> 00:37:52,242
A feast!

560
00:37:58,881 --> 00:38:00,956
Listen to me well, friend.

561
00:38:02,009 --> 00:38:04,644
If I must work
every night,

562
00:38:04,844 --> 00:38:07,003
I won't be happy
with half an egg.

563
00:38:07,430 --> 00:38:10,845
Do whatever you want!
You've got me fed up!

564
00:38:14,268 --> 00:38:17,719
I'm going to tell you what I think
of all this lost time.

565
00:38:18,979 --> 00:38:21,471
You are tired, you are hungry.

566
00:38:21,691 --> 00:38:25,105
Me too.
I want to live like any man.

567
00:38:25,359 --> 00:38:28,359
Sleep in a bed,
Eat whatever I want.

568
00:38:28,559 --> 00:38:31,487
I'm in love.
I want to get married.

569
00:38:31,948 --> 00:38:35,944
If any of my sons dare
to look at a piece of cable

570
00:38:36,200 --> 00:38:38,406
or to talk about electricity,
him...

571
00:38:42,289 --> 00:38:44,696
And your work, your projects?

572
00:38:46,042 --> 00:38:47,748
It's over!

573
00:38:50,794 --> 00:38:53,464
How much did you earn with Williams?

574
00:38:53,839 --> 00:38:55,878
3 dollars a day, why?

575
00:38:58,342 --> 00:39:00,215
Come back to �I.

576
00:39:01,386 --> 00:39:03,093
I don't need you anymore.

577
00:39:04,013 --> 00:39:05,472
Do you abandon?

578
00:39:05,932 --> 00:39:08,848
I will continue instructing
to the deaf and mute.

579
00:39:10,184 --> 00:39:13,801
Will work on the telegraph,
in my free hours.

580
00:39:15,522 --> 00:39:17,145
And the phone?

581
00:39:20,234 --> 00:39:22,059
It was a castle in the air.

582
00:39:23,361 --> 00:39:25,269
Does Mabel know?

583
00:39:26,238 --> 00:39:27,317
No.

584
00:39:28,073 --> 00:39:29,151
I'm going to write to you.

585
00:39:31,200 --> 00:39:32,693
Do you have paper?

586
00:39:33,201 --> 00:39:35,239
How do you want me to have it?

587
00:39:39,081 --> 00:39:40,872
This one is fine.

588
00:39:47,712 --> 00:39:49,371
What day is it today?

589
00:39:53,299 --> 00:39:55,090
On June 11th.

590
00:40:14,649 --> 00:40:16,972
- Mother!
- Yes, daughter?

591
00:40:17,233 --> 00:40:18,645
I have to see Alec.

592
00:40:18,845 --> 00:40:21,901
Understand. I know it must be
difficult for you.

593
00:40:22,154 --> 00:40:23,413
Not now.

594
00:40:23,613 --> 00:40:24,728
I have to go.

595
00:40:25,407 --> 00:40:26,865
To your room?

596
00:40:27,116 --> 00:40:29,334
- You're crazy!
- I must go!

597
00:40:29,534 --> 00:40:31,776
I have to see it right now.

598
00:40:31,976 --> 00:40:33,612
My daughter...

599
00:40:34,495 --> 00:40:35,797
And your father?

600
00:40:35,997 --> 00:40:38,406
I close my eyes,
I don't hear you.

601
00:40:39,209 --> 00:40:42,126
come with me,
I have to see it.

602
00:40:44,962 --> 00:40:48,580
You can't give up the phone
because of my father.

603
00:40:48,841 --> 00:40:50,465
It would be a crime.

604
00:40:50,758 --> 00:40:53,331
I know what I want and I will get it.

605
00:40:54,511 --> 00:40:56,088
Maybe you're right.

606
00:40:56,288 --> 00:40:58,627
You know he makes a mistake.

607
00:40:58,827 --> 00:41:02,139
You love each other.
Isn't it enough?

608
00:41:03,393 --> 00:41:05,017
For me yes.

609
00:41:06,187 --> 00:41:07,810
Not for me.

610
00:41:08,604 --> 00:41:12,767
If you give up the phone
I'm not marrying you.

611
00:41:13,400 --> 00:41:15,024
I'm serious.

612
00:41:15,526 --> 00:41:17,235
You choose.

613
00:41:25,784 --> 00:41:27,527
You won't be disappointed.

614
00:41:28,536 --> 00:41:29,911
Never.

615
00:41:57,850 --> 00:41:59,427
Are you awake?

616
00:42:03,104 --> 00:42:04,811
What do you think about?

617
00:42:06,272 --> 00:42:07,647
In Mabel.

618
00:42:08,691 --> 00:42:10,066
Me too.

619
00:42:10,942 --> 00:42:14,228
I have to make that phone.

620
00:42:16,239 --> 00:42:18,397
I have to find a receiver

621
00:42:19,866 --> 00:42:21,906
able to grasp the words.

622
00:42:24,286 --> 00:42:27,903
If we don't find it,
I will feel worse than before.

623
00:42:28,538 --> 00:42:31,538
It would be wonderful
that we invented the telephone

624
00:42:32,250 --> 00:42:35,250
and that because of �I,
she could hear.

625
00:42:38,004 --> 00:42:42,249
If you had imagination,
You would know that it is not possible.

626
00:42:44,092 --> 00:42:46,085
How do you know?

627
00:42:47,761 --> 00:42:50,272
In the ear of man,

628
00:42:50,472 --> 00:42:53,259
when the vibrations
They hit the eardrum,

629
00:42:54,517 --> 00:42:57,885
they make some small ones oscillate
bones in the head.

630
00:42:59,813 --> 00:43:03,679
In Mabel's case,
the nervous fluid of those bones

631
00:43:04,190 --> 00:43:06,098
has been injured.

632
00:43:07,567 --> 00:43:10,770
Although sound waves
make the bones rock...

633
00:43:13,405 --> 00:43:15,398
Make the bones swing...

634
00:43:17,367 --> 00:43:18,611
Oscillate?

635
00:43:20,703 --> 00:43:21,983
Oscillate...

636
00:43:23,788 --> 00:43:25,579
Undulate...

637
00:43:33,921 --> 00:43:35,629
I got it!

638
00:43:36,214 --> 00:43:39,084
The Saint Vitus dance?
- No, the ear.

639
00:43:39,284 --> 00:43:40,087
What ear?

640
00:43:40,467 --> 00:43:42,340
The one that allows you to hear.

641
00:43:42,968 --> 00:43:45,688
You have to find
an ear and study it.

642
00:43:45,888 --> 00:43:48,045
It will be our model
for the receiver.

643
00:43:48,245 --> 00:43:50,149
Where are we going to find it?

644
00:43:50,349 --> 00:43:52,922
I'm going to sharpen
my razor...

645
00:43:53,122 --> 00:43:54,808
I'm kidding.

646
00:43:55,187 --> 00:43:57,179
Maybe this time...

647
00:43:57,647 --> 00:44:01,429
thanks to Mabel's deafness
the world can hear.

648
00:44:02,067 --> 00:44:05,244
With a human ear,
It's impossible!

649
00:44:05,444 --> 00:44:07,732
We will copy the beginning
of the ear,

650
00:44:07,932 --> 00:44:10,122
we will replace the membrane

651
00:44:10,322 --> 00:44:13,276
by tissue and bones
for a piece of metal.

652
00:44:13,476 --> 00:44:14,990
And batteries.

653
00:44:15,451 --> 00:44:18,071
We need more batteries.

654
00:44:18,745 --> 00:44:20,868
It's going to cost very expensive.

655
00:44:21,331 --> 00:44:24,698
Fabric, batteries, acid...

656
00:44:25,416 --> 00:44:27,290
We'll fix it.

657
00:44:28,126 --> 00:44:31,294
Mr. Sanders cannot give you
an advance?

658
00:44:31,505 --> 00:44:33,711
No, impossible.

659
00:44:34,466 --> 00:44:38,592
He has already given me three
and I hardly take care of George.

660
00:44:40,678 --> 00:44:43,714
We could go back to work.

661
00:44:44,306 --> 00:44:47,674
It would suit us well
eat again from time to time.

662
00:44:48,642 --> 00:44:51,180
No, we have to find something else.

663
00:44:51,561 --> 00:44:53,186
A cheaper room.

664
00:44:53,939 --> 00:44:55,490
Cheaper?

665
00:44:55,690 --> 00:44:56,555
Absolutely.

666
00:44:56,755 --> 00:44:59,772
Anyway, I want to go.

667
00:45:00,192 --> 00:45:03,311
Here, it's dangerous.
There are too many people.

668
00:45:03,736 --> 00:45:06,227
Nobody has to know
what we do

669
00:45:07,197 --> 00:45:09,107
We will die of hunger.

670
00:45:12,202 --> 00:45:13,695
You, maybe.

671
00:45:14,286 --> 00:45:15,661
I don't.

672
00:45:16,789 --> 00:45:18,615
Not before you believe
my phone

673
00:45:36,178 --> 00:45:39,261
What a lovely place!
What originality!

674
00:45:40,389 --> 00:45:43,555
Cabbage smells
and sour beer...

675
00:45:44,350 --> 00:45:47,801
Don't forget that the rent
It only includes the room.

676
00:45:48,001 --> 00:45:51,761
Don't imagine
that they will eat for free.

677
00:45:52,106 --> 00:45:54,431
We ONLY dine at great restaurants!

678
00:46:04,365 --> 00:46:07,117
50 cents, is it enough?

679
00:46:23,211 --> 00:46:25,471
- Merry Christmas!
- To you.

680
00:46:25,671 --> 00:46:28,164
The pound of turkey
It's 12 cents.

681
00:46:28,509 --> 00:46:30,102
Later, perhaps.

682
00:46:30,302 --> 00:46:32,625
Give me 200g of cheese
and 2 apples.

683
00:47:00,989 --> 00:47:02,568
Are you sure, don't you want to?

684
00:47:03,075 --> 00:47:04,818
No, I've already eaten.

685
00:47:06,995 --> 00:47:11,869
Apples and cheese,
cheese and apples...

686
00:47:14,875 --> 00:47:17,081
What's wrong with you?

687
00:47:17,711 --> 00:47:19,179
I don't know.

688
00:47:19,379 --> 00:47:21,500
My vision has become cloudy.

689
00:47:21,796 --> 00:47:23,919
My head is spinning.

690
00:47:26,552 --> 00:47:28,839
I'm going to lie down for a bit.

691
00:47:29,137 --> 00:47:31,460
Liar, you haven't eaten.

692
00:47:32,221 --> 00:47:34,925
I thought I wasn't hungry.

693
00:47:43,856 --> 00:47:45,865
I'm going to look for something to eat.

694
00:47:46,065 --> 00:47:48,354
If I don't come back,
It's just that I'm in jail.

695
00:47:48,818 --> 00:47:51,853
If you see something with an ear,
catch it.

696
00:47:52,445 --> 00:47:53,995
The landlady's,
what do you think?

697
00:48:02,452 --> 00:48:04,990
The stomach is something strange.

698
00:48:05,872 --> 00:48:10,282
When it is empty,
gnaws and growls like a lion.

699
00:48:12,335 --> 00:48:16,034
When it is full,
purrs like a kitten.

700
00:48:17,087 --> 00:48:18,514
Nobody saw you?

701
00:48:18,714 --> 00:48:20,599
I saw them run after the cat,

702
00:48:20,799 --> 00:48:22,626
I guess they didn't see me.

703
00:48:27,179 --> 00:48:29,669
Would you like a cigarette?

704
00:48:33,725 --> 00:48:36,595
I wanted a cake,
but I didn't find it.

705
00:48:37,144 --> 00:48:40,346
I would have preferred
a pile overflowing with acid.

706
00:48:44,691 --> 00:48:46,352
We are not going to sit still.

707
00:48:47,402 --> 00:48:49,027
Let's work!

708
00:48:50,029 --> 00:48:51,522
Christmas Eve?

709
00:48:52,739 --> 00:48:54,363
Why not?

710
00:48:54,823 --> 00:48:57,659
Maybe you don't care
but yes to me.

711
00:48:58,160 --> 00:49:01,410
I'll just sit here
and burp until tomorrow.

712
00:49:13,963 --> 00:49:15,670
Mr. Sanders, is that you?

713
00:49:15,870 --> 00:49:17,665
Merry Christmas!

714
00:49:18,883 --> 00:49:23,938
Get dressed. let's go
Christmas at my house.

715
00:49:24,138 --> 00:49:26,011
Christmas at your house?

716
00:49:26,211 --> 00:49:27,649
Come on, hurry up.

717
00:49:27,849 --> 00:49:30,137
we can't,
We have a lot of work...

718
00:49:33,437 --> 00:49:35,013
Sorry...

719
00:49:35,813 --> 00:49:38,516
You're right, let's go.

720
00:49:41,317 --> 00:49:44,454
What the hell!
There are 365 days a year

721
00:49:44,654 --> 00:49:47,607
and the meals have to fall
the same day.

722
00:49:54,368 --> 00:49:55,827
Merry Christmas!

723
00:50:01,166 --> 00:50:03,157
I had heard you.

724
00:50:05,085 --> 00:50:06,827
Merry Christmas, son.

725
00:50:10,964 --> 00:50:12,348
Mr. Watson.

726
00:50:12,548 --> 00:50:14,255
Merry Christmas.

727
00:50:14,455 --> 00:50:17,838
Come closer.
I also want to hug him.

728
00:50:18,260 --> 00:50:21,131
I'm also a bit of a rascal.

729
00:50:24,640 --> 00:50:26,183
I have a surprise for you.

730
00:50:26,383 --> 00:50:27,511
For me?

731
00:50:45,489 --> 00:50:48,489
Since you can't come home...

732
00:50:48,866 --> 00:50:51,357
Dad thinks we are
in the church.

733
00:50:51,577 --> 00:50:53,450
Santa Claus really exists!

734
00:50:56,664 --> 00:50:57,632
Come in.

735
00:50:57,832 --> 00:51:00,370
Come in everyone,
come warm up.

736
00:51:00,626 --> 00:51:02,343
I'm going for the sherry.

737
00:51:02,543 --> 00:51:05,116
Afterwards, we will open the gifts.

738
00:51:05,545 --> 00:51:07,931
I'm dying of impatience!

739
00:51:08,131 --> 00:51:09,210
This lady

740
00:51:09,410 --> 00:51:13,331
has arrived with his arms
loaded with gifts.

741
00:51:13,635 --> 00:51:15,176
Above all for you!

742
00:51:17,973 --> 00:51:19,383
But why?

743
00:51:19,848 --> 00:51:21,722
I don't have gifts.

744
00:51:22,058 --> 00:51:24,097
It doesn't matter.

745
00:51:49,661 --> 00:51:52,413
That child...

746
00:51:53,748 --> 00:51:55,740
He looks like George.

747
00:51:59,628 --> 00:52:01,869
Can I go up to see it?

748
00:52:02,338 --> 00:52:03,617
Clear.

749
00:52:04,214 --> 00:52:08,127
He will be very happy,
especially tonight.

750
00:52:31,192 --> 00:52:33,433
Merry Christmas.

751
00:53:21,355 --> 00:53:22,848
I'm going to...

752
00:53:23,105 --> 00:53:24,730
What are you going to do?

753
00:53:25,483 --> 00:53:27,391
Look what we have prepared.

754
00:53:38,201 --> 00:53:40,525
Mr. Watson, a cookie?

755
00:53:43,204 --> 00:53:46,323
Don't tell me what you eat.
Like a little bird.

756
00:53:46,831 --> 00:53:48,990
No, like a vulture!

757
00:53:52,044 --> 00:53:55,079
Go give some cookies
to the children.

758
00:53:58,673 --> 00:54:01,544
Don't take it to the living room.
Not tonight.

759
00:54:01,759 --> 00:54:04,676
 �The gifts, the tree,
believe in Santa Claus!

760
00:54:51,755 --> 00:54:53,545
I don't understand you.

761
00:55:02,263 --> 00:55:04,385
Da-da.

762
00:55:08,225 --> 00:55:10,894
Dad.

763
00:56:06,267 --> 00:56:08,759
You said you didn't have
no gift...

764
00:56:29,952 --> 00:56:33,570
Thanks to Mr. Sanders,
We have batteries and acid.

765
00:56:33,913 --> 00:56:37,115
Go listen.
It's my turn to speak.

766
00:56:37,833 --> 00:56:42,125
All the better because
I'm losing my voice.

767
00:57:06,855 --> 00:57:10,104
Hey, Mr. Watson!
Do you hear me?

768
00:57:11,525 --> 00:57:14,228
I have put water in the transmitter.

769
00:57:15,027 --> 00:57:16,686
Do you hear me?

770
00:57:20,240 --> 00:57:21,898
Do you hear me?

771
00:57:28,870 --> 00:57:30,863
Hey, Mr. Watson!

772
00:57:31,665 --> 00:57:33,325
Do you hear me?

773
00:57:34,333 --> 00:57:37,052
Alexander Bell is speaking to you,

774
00:57:37,252 --> 00:57:39,576
from number 5
from Exeter Place Street,

775
00:57:39,776 --> 00:57:42,457
on March 10, 1876.

776
00:57:43,757 --> 00:57:47,172
Hey! Hey!

777
00:58:09,026 --> 00:58:10,734
SULPHRIC ACID

778
00:58:52,475 --> 00:58:53,719
 �Mr. Watson!

779
00:58:54,059 --> 00:58:55,850
Come, I need you.

780
00:59:02,439 --> 00:59:03,899
It works!

781
00:59:04,400 --> 00:59:05,827
Bell!

782
00:59:06,027 --> 00:59:07,983
I have heard your voice!

783
00:59:08,183 --> 00:59:09,454
Burn!

784
00:59:09,654 --> 00:59:13,271
I heard your voice on the device.
I heard what you said!

785
00:59:13,740 --> 00:59:15,208
What did I say?

786
00:59:15,408 --> 00:59:17,898
"Mr. Watson,
Come, I need you."

787
00:59:18,118 --> 00:59:19,362
That's it!

788
00:59:19,995 --> 00:59:21,618
What have you done?

789
00:59:22,120 --> 00:59:24,446
I put two drops of acid
in the water.

790
00:59:24,748 --> 00:59:27,702
Water has become conductive.

791
00:59:35,797 --> 00:59:38,917
My leg.
- Stop moving.

792
00:59:40,259 --> 00:59:41,837
I have to tell Mabel.

793
00:59:42,037 --> 00:59:43,062
No way.

794
00:59:43,262 --> 00:59:46,629
Take off your pants,
I'm going to get the first aid kit.

795
00:59:46,829 --> 00:59:48,631
I have to tell him.

796
00:59:48,849 --> 00:59:52,513
I shouldn't have left you alone
with the acid.

797
00:59:59,815 --> 01:00:02,733
THE MIRACLE
Telephone! Telephone!

798
01:00:04,027 --> 01:00:05,687
Ladies and gentlemen,

799
01:00:06,862 --> 01:00:09,566
Now that the telephone exists,

800
01:00:10,240 --> 01:00:13,626
I have the great honor
to show them

801
01:00:13,826 --> 01:00:16,826
its usefulness
in ordinary life.

802
01:00:17,661 --> 01:00:20,911
In a moment,
Mr. Watson

803
01:00:21,111 --> 01:00:24,699
I will speak to you from the city
from Boston.

804
01:00:25,210 --> 01:00:27,285
About 30 km from here.

805
01:00:29,379 --> 01:00:31,785
So that the public
I can hear you well,

806
01:00:32,215 --> 01:00:36,626
we have installed several
speakers in the room.

807
01:00:47,517 --> 01:00:49,260
 �Mr. Watson!

808
01:00:49,478 --> 01:00:53,225
Alexander Graham Bell
He speaks to you from Salem.

809
01:00:53,480 --> 01:00:54,973
Do you hear me?

810
01:00:55,606 --> 01:00:56,769
 �Mr. Bell!

811
01:00:57,066 --> 01:01:01,609
Ladies and gentlemen,
I have the pleasure, tonight,

812
01:01:01,809 --> 01:01:04,481
to greet you from Boston.

813
01:01:21,751 --> 01:01:25,416
The public is applauding him.
Do you want to continue?

814
01:01:26,546 --> 01:01:27,626
It's up to you.

815
01:02:30,927 --> 01:02:32,800
Now, a cornet solo.

816
01:02:44,480 --> 01:02:47,148
Stop making noise!

817
01:02:48,732 --> 01:02:50,274
Don't make me shut up!

818
01:02:50,859 --> 01:02:52,186
That's it!

819
01:02:56,780 --> 01:02:58,239
Mr. Bell...

820
01:02:58,948 --> 01:03:00,857
I have a surprise for you.

821
01:03:01,117 --> 01:03:03,606
A lady is going to talk to him.

822
01:03:04,202 --> 01:03:07,950
The first woman's voice
by the phone.

823
01:03:08,997 --> 01:03:10,048
Speak.

824
01:03:10,248 --> 01:03:11,623
Listen to me...

825
01:03:11,999 --> 01:03:14,869
 �If you don't pay the rent,
I'm kicking you out of the house!

826
01:03:15,069 --> 01:03:15,950
Both of them!

827
01:03:22,507 --> 01:03:25,875
How dare you laugh?
There is no right!

828
01:03:26,176 --> 01:03:27,852
I laugh because...

829
01:03:28,052 --> 01:03:30,174
He's not laughing at Alec.

830
01:03:30,374 --> 01:03:31,377
I hope so.

831
01:03:41,187 --> 01:03:44,721
The demonstration has ended.

832
01:03:45,148 --> 01:03:49,477
Interested people,
You can leave your name.

833
01:04:01,744 --> 01:04:03,796
How can he speak?

834
01:04:03,996 --> 01:04:05,714
It is a hollow cable.

835
01:04:05,914 --> 01:04:09,133
You speak on one side
and the voice comes out through the other.

836
01:04:09,333 --> 01:04:10,884
It has been very fun.

837
01:04:11,084 --> 01:04:14,370
Imagine a woman
with that thing in your hands!

838
01:04:15,754 --> 01:04:17,515
What do you think?

839
01:04:17,715 --> 01:04:21,000
In my opinion,
The phone is just a toy.

840
01:04:21,200 --> 01:04:24,144
Think about financing
this invention?

841
01:04:24,344 --> 01:04:26,799
I wouldn't even talk
of this to my friends!

842
01:04:27,221 --> 01:04:29,427
I wanted you to give me your opinion.

843
01:04:29,627 --> 01:04:30,837
Good night.

844
01:04:39,563 --> 01:04:41,308
Don't you like it?

845
01:04:47,737 --> 01:04:52,112
"Does he want to be my partner?"
at my phone company?

846
01:04:52,312 --> 01:04:54,690
Your partner, Mr. Bell?

847
01:04:55,243 --> 01:04:59,754
You helped me.
It's only fair that they share the profits.

848
01:04:59,954 --> 01:05:01,496
I have no right.

849
01:05:01,747 --> 01:05:05,172
I have financed a telegraph,
not a phone.

850
01:05:05,372 --> 01:05:09,335
I don't want money.
I want your administrative support.

851
01:05:09,669 --> 01:05:14,129
Regarding manufacturing,
I've settled everything with Watson.

852
01:05:14,673 --> 01:05:19,714
 �You also want us to install
the telephone in every house?

853
01:05:21,136 --> 01:05:23,673
At the end of the day, yes.

854
01:05:24,096 --> 01:05:27,774
Tomorrow morning,
We will go to the psychiatrist.

855
01:05:27,974 --> 01:05:30,429
We have lost our reason
listening to your fantasies.

856
01:05:30,810 --> 01:05:31,841
Good night.

857
01:05:33,479 --> 01:05:36,514
In the meantime, I'll go to the bank

858
01:05:37,815 --> 01:05:40,389
to prepare this matter
from the phone!

859
01:05:42,819 --> 01:05:46,483
If you don't have an attack here
Tomorrow, the matter will work.

860
01:05:47,572 --> 01:05:49,730
If he doesn't give us an attack
to both!

861
01:05:55,495 --> 01:05:59,277
Our telephone company
is in condition

862
01:05:59,497 --> 01:06:03,791
to be able to provide telephones
that transmit the word

863
01:06:04,043 --> 01:06:07,345
at a distance
of 30 km. Maximum.

864
01:06:07,545 --> 01:06:10,463
With a little preparation
the conversation will be easy.

865
01:06:10,663 --> 01:06:14,877
At first, the sounds
They may seem indistinct.

866
01:06:15,077 --> 01:06:17,755
But after several trials,

867
01:06:17,955 --> 01:06:23,382
the ear will not find it difficult
distinguishing words.

868
01:06:49,744 --> 01:06:52,365
Your father asked me to come.
Is it serious?

869
01:06:52,788 --> 01:06:54,364
I think so.

870
01:06:54,580 --> 01:06:56,205
He hasn't even had dinner.

871
01:06:59,250 --> 01:07:00,875
Mr. Bell, come in.

872
01:07:03,253 --> 01:07:04,533
Sit down.

873
01:07:06,422 --> 01:07:10,017
I have a bill with me
detailed expenses

874
01:07:10,217 --> 01:07:12,673
incurred this year
by your phone.

875
01:07:13,178 --> 01:07:17,304
To my astonishment,
The expenses are 7,017 dollars.

876
01:07:17,504 --> 01:07:22,568
Knowing that we have only
installed 207 devices

877
01:07:22,768 --> 01:07:25,767
and that we have lost 621 dollars.

878
01:07:26,020 --> 01:07:27,894
What do you plan to do?

879
01:07:28,272 --> 01:07:30,845
I knew it.
I plan to go to England.

880
01:07:31,566 --> 01:07:33,993
I have received a letter
by W. Thomson,

881
01:07:34,193 --> 01:07:36,066
a great English scientist,

882
01:07:36,266 --> 01:07:39,271
what did I invent
the transatlantic cable.

883
01:07:39,530 --> 01:07:42,695
He says that England
She is interested in the phone.

884
01:07:42,949 --> 01:07:46,482
I could introduce myself
to Queen Victoria.

885
01:07:46,786 --> 01:07:48,197
Queen Victoria!

886
01:07:48,397 --> 01:07:52,663
If you buy me phones,
all people will do the same.

887
01:07:53,082 --> 01:07:54,825
Like with hats.

888
01:07:55,025 --> 01:07:57,802
What a wonderful idea!

889
01:07:58,002 --> 01:08:00,539
Who is going to pay for the trip?

890
01:08:00,739 --> 01:08:04,140
How you have invested
a lot of money...

891
01:08:04,340 --> 01:08:08,005
I used to take him for an idiot.
I present my excuses to you.

892
01:08:08,205 --> 01:08:10,501
You are a genius and I am the idiot.

893
01:08:10,762 --> 01:08:13,513
For you, money doesn't count.

894
01:08:13,805 --> 01:08:17,588
It's very good for a genius,
not for a partner.

895
01:08:17,788 --> 01:08:20,718
Father, we'll get by.

896
01:08:21,060 --> 01:08:22,555
Us?

897
01:08:22,771 --> 01:08:24,098
Mabel!

898
01:08:26,816 --> 01:08:28,689
I'm going with I.

899
01:08:29,026 --> 01:08:31,100
I won't stand the separation.

900
01:08:31,944 --> 01:08:35,727
I've waited too long.
If he leaves, I'll go with him.

901
01:08:36,989 --> 01:08:38,863
Are you taking me with you?

902
01:08:39,366 --> 01:08:41,108
I wouldn't leave without you.

903
01:08:45,747 --> 01:08:47,370
I have my eyes closed.

904
01:08:47,581 --> 01:08:49,123
 �Mr. Bell, it's okay!

905
01:08:49,323 --> 01:08:52,325
Because of you they are separated
long time.

906
01:08:52,816 --> 01:08:53,510
Martha!

907
01:08:53,710 --> 01:08:54,824
My God!

908
01:08:55,544 --> 01:08:57,371
What did I say?

909
01:09:08,012 --> 01:09:12,340
His Majesty claims
his presence at Osborne House

910
01:09:12,540 --> 01:09:15,343
on Monday, January 14,
at 9 a.m.

911
01:09:15,543 --> 01:09:20,641
Would you like to attend a demonstration?
of his invention.

912
01:09:20,980 --> 01:09:25,108
Your attentive and safe servant.

913
01:09:40,077 --> 01:09:41,378
Leave it to me.

914
01:09:41,578 --> 01:09:43,204
How clumsy I am!

915
01:09:45,707 --> 01:09:47,664
You strangle me!

916
01:09:48,042 --> 01:09:51,126
Here, they would hang you for having
strangled your husband.

917
01:09:52,336 --> 01:09:54,828
I think it's fine.

918
01:09:56,631 --> 01:09:58,873
Victoria can be queen
of the british empire

919
01:09:59,073 --> 01:10:00,839
and everything I want,

920
01:10:01,677 --> 01:10:04,760
but she is a woman,
And what's worse, widow!

921
01:10:04,960 --> 01:10:06,554
Rich!

922
01:10:06,765 --> 01:10:09,089
He has companions.

923
01:10:10,225 --> 01:10:11,849
They are waiting for me!

924
01:10:12,049 --> 01:10:13,819
I'm just warning you.

925
01:10:14,019 --> 01:10:15,762
Can't I even guide you?

926
01:10:18,647 --> 01:10:22,941
You can kiss him, but only
if he buys you the phones.

927
01:10:23,444 --> 01:10:25,898
I will do it.
Tonight is our night!

928
01:10:26,654 --> 01:10:29,322
You could pay all your debts.

929
01:10:29,531 --> 01:10:32,199
And Watson could eat
until you get fed up.

930
01:10:33,992 --> 01:10:37,739
You would have all the time
to take care of your wife.

931
01:10:40,622 --> 01:10:42,615
Not even eternity
would be enough.

932
01:10:45,668 --> 01:10:49,331
I was forgetting
of the queen!

933
01:10:49,531 --> 01:10:50,665
Good luck!

934
01:10:57,301 --> 01:10:59,873
 �Make the queen
want the phone!

935
01:11:03,848 --> 01:11:08,592
Sir William says that this instrument
It's wonderful.

936
01:11:08,792 --> 01:11:10,677
He is very kind.

937
01:11:10,978 --> 01:11:12,721
Is this this one?

938
01:11:13,104 --> 01:11:14,053
Yes, ma'am.

939
01:11:14,272 --> 01:11:18,600
Sir Thomas is waiting
his Call in his country house.

940
01:11:18,942 --> 01:11:21,612
Do I have to talk in here?

941
01:11:21,862 --> 01:11:23,521
Yes, please.

942
01:11:24,447 --> 01:11:26,604
I prefer that you speak.

943
01:11:26,989 --> 01:11:30,572
After all,
You don't usually talk over a cable.

944
01:11:32,702 --> 01:11:36,650
Beatriz, Major Philipps,
come closer

945
01:11:37,330 --> 01:11:39,322
Can we start?

946
01:11:40,042 --> 01:11:41,584
Please.

947
01:11:42,544 --> 01:11:43,918
Sir Thomas Biddulph?

948
01:11:44,753 --> 01:11:46,413
Yes, I hear you.

949
01:11:47,338 --> 01:11:49,165
It's your voice.

950
01:11:50,923 --> 01:11:52,668
Ask him what time it is.

951
01:11:53,134 --> 01:11:56,087
Your Majesty asks:
"What time is it?"

952
01:11:57,053 --> 01:12:00,885
Tell him what they are exactly
3 minutes past 9.

953
01:12:04,101 --> 01:12:07,433
I think I would like it
speak on this device.

954
01:12:09,813 --> 01:12:13,761
Your watch has two minutes
of delay. Fix it.

955
01:12:15,025 --> 01:12:18,108
Thank you, Your Majesty.
I put it on time.

956
01:12:21,655 --> 01:12:25,947
You were right.
It is a wonderful invention.

957
01:12:26,535 --> 01:12:30,780
Have the phone installed
of Mr. Bell at the palace.

958
01:12:32,829 --> 01:12:34,703
It will be an honor, Madam.

959
01:12:35,373 --> 01:12:38,410
Americans are ingenious.

960
01:12:39,210 --> 01:12:43,213
Mr. Bell was born in Edinburgh,
Then he went to Canada

961
01:12:43,413 --> 01:12:44,790
and to America.

962
01:12:45,048 --> 01:12:48,166
The Scots
They are also very ingenious.

963
01:12:49,759 --> 01:12:52,380
Make the device talk
again.

964
01:13:05,146 --> 01:13:08,312
He wants phones in the palace!

965
01:13:08,512 --> 01:13:09,615
I knew it!

966
01:13:09,815 --> 01:13:13,812
When they spread the news,
everyone will want a phone.

967
01:13:14,152 --> 01:13:17,153
I received a letter from my father.

968
01:13:17,353 --> 01:13:19,165
What's wrong?

969
01:13:19,365 --> 01:13:21,653
I'm going to read it to you.

970
01:13:22,575 --> 01:13:24,402
"Daughter,

971
01:13:24,702 --> 01:13:27,536
we don't want to disturb
your happiness,

972
01:13:27,871 --> 01:13:31,155
but we can't
hide the truth from you.

973
01:13:31,916 --> 01:13:34,239
Since the wedding,
there are only problems.

974
01:13:34,439 --> 01:13:38,000
A new company
of telephones,

975
01:13:38,212 --> 01:13:41,627
has been launched
by Western Union

976
01:13:42,006 --> 01:13:44,579
with a new device.

977
01:13:44,800 --> 01:13:48,215
He has presented it
like the invention

978
01:13:48,415 --> 01:13:50,295
by Dolbear and Gray.

979
01:13:50,763 --> 01:13:54,213
They say it's much better
than Alec's.

980
01:13:54,598 --> 01:13:58,298
Scared, people
has canceled the orders.

981
01:13:58,768 --> 01:14:02,321
We have waited
for Alec to see the queen

982
01:14:02,521 --> 01:14:04,976
but the thing is
making it difficult.

983
01:14:05,398 --> 01:14:09,181
Short of a miracle,
we are going to lose everything:

984
01:14:09,526 --> 01:14:11,815
House, credit, everything.

985
01:14:12,195 --> 01:14:14,152
Your desperate father."

986
01:14:16,323 --> 01:14:17,486
What are you going to do?

987
01:14:18,325 --> 01:14:19,699
Do?

988
01:14:20,577 --> 01:14:21,691
Fight.

989
01:14:23,579 --> 01:14:26,329
Fight with all my strength.

990
01:14:26,581 --> 01:14:28,489
Of course we will fight, darling.

991
01:14:30,499 --> 01:14:32,373
Better?

992
01:14:33,460 --> 01:14:35,253
Better than mine?

993
01:14:37,381 --> 01:14:39,622
We will return on the first boat.

994
01:14:40,049 --> 01:14:41,424
We'll see!

995
01:14:42,884 --> 01:14:44,544
Maybe we are poor,

996
01:14:45,303 --> 01:14:49,762
maybe my phone
still have certain defects,

997
01:14:51,558 --> 01:14:54,724
maybe it's not perfect,

998
01:14:55,936 --> 01:14:57,975
But I invented it!

999
01:14:58,939 --> 01:15:01,144
It's mine and only mine!

1000
01:15:02,691 --> 01:15:04,682
No one can take it away from me!

1001
01:15:05,526 --> 01:15:07,067
He's my son!

1002
01:15:09,613 --> 01:15:11,190
Your second son.

1003
01:15:19,828 --> 01:15:22,117
Things come together!

1004
01:15:53,061 --> 01:15:55,018
Speak louder.

1005
01:15:55,271 --> 01:15:57,644
 �Mrs., Raven
for Mr. Blackbird?

1006
01:15:57,899 --> 01:15:59,096
One moment.

1007
01:16:01,735 --> 01:16:02,765
Forward.

1008
01:16:24,209 --> 01:16:26,386
They don't give me more credit.

1009
01:16:26,586 --> 01:16:31,294
They don't want to know anything
of phone actions.

1010
01:16:31,591 --> 01:16:35,669
Without money, Williams can't
make more devices.

1011
01:16:36,677 --> 01:16:39,677
With so many cancellations
we won't need them.

1012
01:16:39,877 --> 01:16:43,173
What worries me
They are salaries.

1013
01:16:44,808 --> 01:16:48,057
I have hired T. Vail
as director.

1014
01:16:48,644 --> 01:16:51,679
And F. Blake to work
about the new transmitter.

1015
01:16:52,064 --> 01:16:55,064
Mr. Hubbard says that Vail
is the best.

1016
01:16:56,526 --> 01:16:57,805
It was his idea.

1017
01:16:58,109 --> 01:16:59,853
What value you have!

1018
01:17:00,486 --> 01:17:03,439
Tomorrow we will report
to the Western Union

1019
01:17:03,639 --> 01:17:05,944
for patent theft.

1020
01:17:06,408 --> 01:17:09,377
Fight the Western Union?

1021
01:17:09,577 --> 01:17:13,588
And those who take advantage
of our patent.

1022
01:17:13,788 --> 01:17:16,907
It's impossible, they have
the best lawyers.

1023
01:17:17,107 --> 01:17:19,833
If we lose, everything is over.

1024
01:17:20,085 --> 01:17:21,875
You have to take risks.

1025
01:17:25,962 --> 01:17:27,556
As the gospel says:

1026
01:17:27,756 --> 01:17:30,213
"Sell what you have
and give it to the poor"

1027
01:17:30,968 --> 01:17:32,935
If it is still valid,

1028
01:17:33,135 --> 01:17:36,585
I have an old house
in Maine...

1029
01:17:37,264 --> 01:17:38,764
I knew I could count on you.

1030
01:17:38,972 --> 01:17:43,550
I was young when it broke out
war, now I'm ready.

1031
01:17:43,977 --> 01:17:46,513
The combat will be difficult.

1032
01:17:47,061 --> 01:17:48,770
What will be your weapons?

1033
01:17:49,106 --> 01:17:50,184
The truth.

1034
01:17:50,816 --> 01:17:55,227
It's a good weapon. The people
I should use it more often.

1035
01:17:57,696 --> 01:18:01,526
BELL AGAINST THE WESTERN UNION

1036
01:18:01,948 --> 01:18:04,570
FOR PATENT THEFT

1037
01:18:05,118 --> 01:18:07,690
Peter Dowd appointed by Bell.

1038
01:18:08,204 --> 01:18:10,444
Trial location: New York

1039
01:18:12,915 --> 01:18:14,538
Proceed.

1040
01:18:18,503 --> 01:18:23,328
We do not want to overwhelm the court
with lengthy debates.

1041
01:18:23,755 --> 01:18:26,708
We will stick to the facts.

1042
01:18:27,051 --> 01:18:30,917
First, Alexander Bell
I didn't invent the telephone.

1043
01:18:31,887 --> 01:18:32,836
Second,

1044
01:18:33,430 --> 01:18:37,343
your company's patent,
the Bell Telephone Company

1045
01:18:37,641 --> 01:18:39,468
was obtained illegally.

1046
01:18:39,685 --> 01:18:41,059
Third.

1047
01:18:42,228 --> 01:18:44,696
We demand proof

1048
01:18:44,896 --> 01:18:48,149
according to which he worked
on the wave current

1049
01:18:48,349 --> 01:18:50,984
before February 14, 1876,

1050
01:18:51,861 --> 01:18:54,232
the day, - what a coincidence! -

1051
01:18:54,737 --> 01:18:58,235
that Mr. Bell and Mr. Gray
registered the patent

1052
01:18:59,824 --> 01:19:02,149
in relation to their jobs.

1053
01:19:02,660 --> 01:19:04,901
You have the floor.

1054
01:19:05,871 --> 01:19:07,993
What is your job?

1055
01:19:08,956 --> 01:19:10,498
I teach deaf and mute people.

1056
01:19:11,083 --> 01:19:12,659
Is he American?

1057
01:19:12,958 --> 01:19:15,450
Yes, I chose the nationality
American.

1058
01:19:17,921 --> 01:19:22,332
Can you give us proof?
What did I work on?

1059
01:19:22,715 --> 01:19:26,879
on the wave current
before February 1876?

1060
01:19:27,513 --> 01:19:30,180
I only have my word
and that of my friends.

1061
01:19:30,555 --> 01:19:33,176
Not even a notebook,
not a piece of paper,

1062
01:19:33,432 --> 01:19:36,053
not even a note, nothing?

1063
01:19:36,253 --> 01:19:39,061
I didn't have time.

1064
01:19:39,270 --> 01:19:41,939
Yes, of course. Very convenient.

1065
01:19:42,397 --> 01:19:44,555
You undoubtedly know

1066
01:19:45,233 --> 01:19:48,035
that 5 scientists

1067
01:19:48,235 --> 01:19:51,485
They worked on it
project before 1876.

1068
01:19:51,685 --> 01:19:53,481
Yes, I know.

1069
01:19:53,822 --> 01:19:57,735
 �He is accusing the witnesses
of high treason?

1070
01:19:58,618 --> 01:20:00,942
Do you have proof?

1071
01:20:01,578 --> 01:20:04,047
No, but I repeat that...

1072
01:20:04,247 --> 01:20:07,697
I got to work
at the beginning of 1875.

1073
01:20:07,916 --> 01:20:10,407
I made the sound travel

1074
01:20:11,127 --> 01:20:13,452
for the first time,
on June 2, 1875.

1075
01:20:14,171 --> 01:20:17,752
On March 10, 1876,

1076
01:20:19,007 --> 01:20:21,676
a human voice, mine,

1077
01:20:22,134 --> 01:20:24,342
I traveled for the first time
by a cable.

1078
01:20:28,056 --> 01:20:31,056
I have several documents here,

1079
01:20:32,601 --> 01:20:36,729
some schemes
of his invention patent.

1080
01:20:37,355 --> 01:20:40,770
 �They correspond
to the final version?

1081
01:20:44,110 --> 01:20:45,105
No, sir.

1082
01:20:45,486 --> 01:20:46,815
Why?

1083
01:20:47,155 --> 01:20:50,155
Changed the text several times.

1084
01:20:50,824 --> 01:20:53,989
I made new schemes
before delivering

1085
01:20:54,189 --> 01:20:56,695
my invention patent.

1086
01:20:58,954 --> 01:21:03,049
I don't see anything regarding
to the wave current

1087
01:21:03,249 --> 01:21:05,704
In these schemes,
as you say

1088
01:21:05,904 --> 01:21:09,581
Add this idea
in the final version.

1089
01:21:10,964 --> 01:21:14,711
Maybe he added it later
after having delivered your patent?

1090
01:21:15,883 --> 01:21:17,163
At all.

1091
01:21:17,760 --> 01:21:20,794
I could have entered
at the patent office

1092
01:21:21,345 --> 01:21:24,132
and attach to your file

1093
01:21:24,431 --> 01:21:28,724
certain paragraphs used
on another application form?

1094
01:21:29,935 --> 01:21:32,093
Your question is insulting!

1095
01:21:32,312 --> 01:21:33,572
Answer.

1096
01:21:33,772 --> 01:21:36,807
"I stole the beginning"
from your phone?

1097
01:21:37,274 --> 01:21:38,685
Yes or no?

1098
01:21:39,484 --> 01:21:41,310
Not answer.

1099
01:21:43,404 --> 01:21:44,648
Thank you, Mr. Bell.

1100
01:21:45,072 --> 01:21:49,484
I protest against the tactics
of our opponents.

1101
01:21:49,867 --> 01:21:52,461
In the name of Justice,

1102
01:21:52,661 --> 01:21:55,744
I protest against these hateful
hints.

1103
01:21:59,207 --> 01:22:02,706
I feel that my colleague
be so emotional.

1104
01:22:02,960 --> 01:22:07,087
The only thing we claim
It is legal proof,

1105
01:22:07,630 --> 01:22:12,041
a note, something
to support your statement.

1106
01:22:12,758 --> 01:22:14,217
Does it exist? No.

1107
01:22:14,593 --> 01:22:17,000
And later? No.
Why?

1108
01:22:17,200 --> 01:22:20,097
Because you don't have any proof.

1109
01:22:25,393 --> 01:22:29,436
The court gives you the opportunity
to present the evidence...

1110
01:22:29,812 --> 01:22:33,644
of his innocence. You have
Until Monday to present it.

1111
01:22:33,858 --> 01:22:36,561
The session is suspended.

1112
01:22:44,658 --> 01:22:47,824
 �He doesn't even have a role,
some sketches?

1113
01:22:48,024 --> 01:22:48,877
Nothing.

1114
01:22:49,077 --> 01:22:50,239
What are you going to do?

1115
01:22:50,439 --> 01:22:52,463
Nothing. I'm going home.

1116
01:22:52,663 --> 01:22:53,796
It's impossible!

1117
01:22:53,996 --> 01:22:56,748
I'm fed up.
I want to stay with Mabel.

1118
01:22:56,948 --> 01:22:59,750
The child is not going to be born now.

1119
01:22:59,950 --> 01:23:01,470
Leave.

1120
01:23:01,670 --> 01:23:03,958
Wait until Mabel needs you.

1121
01:23:04,158 --> 01:23:05,389
Stay!

1122
01:23:05,589 --> 01:23:08,507
If he leaves, he will lose the lawsuit.

1123
01:23:16,222 --> 01:23:20,433
"Mom and I are going to see you.
Don't move."

1124
01:23:20,768 --> 01:23:22,511
It's very good.

1125
01:23:25,353 --> 01:23:27,678
Can you please send it?

1126
01:23:30,858 --> 01:23:33,202
Did I add the word "kisses"?

1127
01:23:33,402 --> 01:23:35,606
Ten words exactly.

1128
01:23:38,697 --> 01:23:40,440
Write "kisses, Mabel."

1129
01:23:44,118 --> 01:23:45,695
Delusions of grandeur!

1130
01:23:45,952 --> 01:23:49,819
�Mr. Bell must keep
the control of this invention,

1131
01:23:50,247 --> 01:23:53,580
and then impose on the public
an inferior product,

1132
01:23:53,917 --> 01:23:56,585
only to satisfy
your vanity?

1133
01:23:57,503 --> 01:23:58,637
Your Ladyship,

1134
01:23:58,837 --> 01:24:02,370
Mr. Bell's only invention,
is the discovery

1135
01:24:02,570 --> 01:24:08,051
of the wave current
before 1876.

1136
01:24:08,251 --> 01:24:09,208
Order!

1137
01:24:13,848 --> 01:24:15,341
Sit down!

1138
01:24:16,224 --> 01:24:17,933
What are you doing here?

1139
01:24:18,144 --> 01:24:19,886
I wanted to be with you.

1140
01:24:20,086 --> 01:24:21,738
It's dangerous.

1141
01:24:21,938 --> 01:24:23,893
No, I feel fine.

1142
01:24:24,940 --> 01:24:27,893
I found this.
It's the proof you need.

1143
01:24:28,234 --> 01:24:29,775
The test?

1144
01:24:30,402 --> 01:24:32,193
- Tests?
- Yes.

1145
01:24:33,237 --> 01:24:37,374
It's the letter you wrote to me
in June 1875.

1146
01:24:37,574 --> 01:24:40,610
You tell me that you abandon
your investigations.

1147
01:24:41,619 --> 01:24:43,077
Silence.

1148
01:24:44,329 --> 01:24:48,408
Mrs. Bell has brought the proof
what we expected.

1149
01:24:48,624 --> 01:24:53,010
Mr. Bell discovered
the wave current

1150
01:24:53,210 --> 01:24:55,583
before June 1875.

1151
01:24:55,783 --> 01:24:58,765
In that case, present it.

1152
01:24:58,965 --> 01:25:01,224
One moment please.

1153
01:25:01,424 --> 01:25:03,832
I don't want to present that letter.

1154
01:25:05,136 --> 01:25:08,301
It's something too intimate.

1155
01:25:08,638 --> 01:25:12,255
There is nothing to be ashamed of.

1156
01:25:12,455 --> 01:25:13,849
I don't want to.

1157
01:25:15,602 --> 01:25:19,267
I'm sorry but Mr. Bell
He refuses to present the letter.

1158
01:25:20,314 --> 01:25:21,406
What did he say?

1159
01:25:21,606 --> 01:25:23,433
Alec doesn't want to
present the letter.

1160
01:25:28,236 --> 01:25:32,067
for the first time
I'm going to disobey you.

1161
01:25:33,407 --> 01:25:35,031
It's my letter.

1162
01:25:36,033 --> 01:25:37,409
You are not a thief.

1163
01:25:39,495 --> 01:25:41,238
I have my eyes closed.

1164
01:25:43,540 --> 01:25:46,455
Bring the date
of June 11, 1875.

1165
01:25:47,334 --> 01:25:50,785
It was written by Mr. Bell
before we get married.

1166
01:25:51,462 --> 01:25:53,204
Can you read it?

1167
01:25:53,881 --> 01:25:57,545
- Excuse me.
- Can you read it, please?

1168
01:26:07,849 --> 01:26:09,046
"Honey,

1169
01:26:09,683 --> 01:26:13,183
I love you in a way
that you can't understand

1170
01:26:13,479 --> 01:26:16,728
and that I still don't understand.

1171
01:26:17,398 --> 01:26:21,726
Since I hugged and kissed you,
I know what I want.

1172
01:26:22,901 --> 01:26:24,645
Without you, I am nothing.

1173
01:26:25,071 --> 01:26:26,612
With you, I am everything.

1174
01:26:27,488 --> 01:26:30,654
Consequently,
I abandon the phone.

1175
01:26:31,615 --> 01:26:35,281
It's a small thing if you allow me
always be by your side,

1176
01:26:36,246 --> 01:26:38,284
and have you as a friend

1177
01:26:39,748 --> 01:26:41,656
and as a wife.

1178
01:26:44,709 --> 01:26:46,452
Carry on, Mrs. Bell.

1179
01:26:48,963 --> 01:26:51,203
I accepted my decision.

1180
01:26:51,923 --> 01:26:55,256
The phone will end
seeing the light of day.

1181
01:26:56,343 --> 01:26:59,842
I'm not interested
load myself with laurels.

1182
01:27:00,305 --> 01:27:02,510
Whenever the world
benefit from it.

1183
01:27:06,183 --> 01:27:07,807
With all my heart,

1184
01:27:08,685 --> 01:27:10,095
I am yours."

1185
01:27:18,068 --> 01:27:19,243
Thank you.

1186
01:27:19,443 --> 01:27:20,641
Your ladyship.

1187
01:27:21,028 --> 01:27:23,863
The court is not interested
the feelings

1188
01:27:24,322 --> 01:27:27,655
from Mr. Bell,
no matter how affectionate they are.

1189
01:27:28,200 --> 01:27:30,377
I don't see how a love letter

1190
01:27:30,577 --> 01:27:33,411
could be the proof
that I invented the telephone.

1191
01:27:33,620 --> 01:27:36,905
Talk about the phone,
but that is not proof.

1192
01:27:39,125 --> 01:27:42,575
On what kind of paper
wrote the letter?

1193
01:27:43,419 --> 01:27:46,289
On wrapping paper.

1194
01:27:47,130 --> 01:27:48,790
What's behind him?

1195
01:27:49,841 --> 01:27:54,300
Some drawings of the device
designed by Mr. Bell,

1196
01:27:54,512 --> 01:27:57,879
with a seal
from Mr. Williams' company

1197
01:27:58,079 --> 01:28:02,763
that acknowledges receipt of your order,
on June 3, 1875.

1198
01:28:03,684 --> 01:28:05,475
What is that?

1199
01:28:07,520 --> 01:28:09,478
A note from Mr. Williams

1200
01:28:09,678 --> 01:28:12,742
in which he asks Mr. Bell
your approval

1201
01:28:12,942 --> 01:28:16,226
for a device that
generates wave current.

1202
01:28:17,819 --> 01:28:19,977
That's it, you can leave.

1203
01:28:20,989 --> 01:28:22,614
One moment.

1204
01:28:23,283 --> 01:28:27,859
Why did Mr. Bell write to you?
about a purchase order?

1205
01:28:28,285 --> 01:28:33,113
Why didn't you write about
writing paper, as it should?

1206
01:28:34,624 --> 01:28:36,332
Mr. Bell was very poor.

1207
01:28:36,532 --> 01:28:38,539
I didn't have writing paper.

1208
01:28:40,086 --> 01:28:41,959
Thank you Ms. Bell,
can go down.

1209
01:28:43,880 --> 01:28:47,415
This letter will be numbered 17
in the file.

1210
01:28:48,510 --> 01:28:53,336
It has moved us a lot
this romantic episode.

1211
01:28:54,639 --> 01:28:57,260
But now, we have to calm down.

1212
01:28:57,642 --> 01:29:01,638
Why is this letter only
appears now?

1213
01:29:02,227 --> 01:29:05,097
And why my learned colleague

1214
01:29:05,313 --> 01:29:08,729
did not have Mr. Williams come
as a witness?

1215
01:29:09,442 --> 01:29:12,395
Mr. Williams can't come.

1216
01:29:13,361 --> 01:29:15,851
Don't tell me!
And why?

1217
01:29:16,404 --> 01:29:20,947
It would have been very interesting
question Mr. Williams.

1218
01:29:21,701 --> 01:29:22,649
He has died.

1219
01:29:24,661 --> 01:29:25,691
He's dead.

1220
01:29:28,039 --> 01:29:30,077
What a shame!

1221
01:29:31,209 --> 01:29:32,832
And how timely!

1222
01:29:37,253 --> 01:29:38,664
Your Ladyship,

1223
01:29:40,297 --> 01:29:43,214
without me knowing
and against my will...

1224
01:29:43,592 --> 01:29:47,719
my wife has arrived
to this court at this moment,

1225
01:29:47,919 --> 01:29:51,005
to read them an intimate letter.

1226
01:29:52,265 --> 01:29:55,218
Tell me if I committed a crime
when dying of hunger,

1227
01:29:55,726 --> 01:29:58,132
working night after night,

1228
01:29:59,062 --> 01:30:02,096
and not being able to buy
letter paper

1229
01:30:02,296 --> 01:30:04,554
to declare my love.

1230
01:30:05,148 --> 01:30:06,660
For days,

1231
01:30:06,860 --> 01:30:10,454
They have called me a liar,
of a thief,

1232
01:30:10,654 --> 01:30:12,895
of an impostor and a cheater.

1233
01:30:13,364 --> 01:30:15,485
They have humiliated my friends,

1234
01:30:16,449 --> 01:30:18,358
They have denigrated my invention,

1235
01:30:19,034 --> 01:30:23,991
They have ruined my company
with scandalous methods.

1236
01:30:24,246 --> 01:30:27,466
Lady.
I protest!

1237
01:30:27,666 --> 01:30:31,165
"It's okay now"
so much sentimentality!

1238
01:30:31,544 --> 01:30:33,832
 �This is disrespect
to court!

1239
01:30:34,838 --> 01:30:38,252
We work for the benefit
of the truth.

1240
01:30:38,923 --> 01:30:41,628
And I don't think Mr. Bell
harm her.

1241
01:30:42,051 --> 01:30:43,426
Sit down.

1242
01:30:49,765 --> 01:30:50,963
Gentlemen,

1243
01:30:51,892 --> 01:30:55,889
I no longer speak in favor
by Alexander G. Bell,

1244
01:30:56,270 --> 01:30:57,930
the inventor of the telephone.

1245
01:30:59,189 --> 01:31:03,350
This man,
Despite being judged, it does not count.

1246
01:31:05,153 --> 01:31:06,812
There is something more important

1247
01:31:07,654 --> 01:31:09,611
than the millions at stake.

1248
01:31:10,155 --> 01:31:12,112
Yes, millions!

1249
01:31:12,699 --> 01:31:14,406
Don't turn a blind eye!

1250
01:31:14,606 --> 01:31:16,085
We protest!

1251
01:31:16,285 --> 01:31:18,194
Protest if you want.

1252
01:31:19,204 --> 01:31:21,195
I will say what I have to say.

1253
01:31:22,789 --> 01:31:26,703
Soon, there will be a telephone
in every home,

1254
01:31:27,586 --> 01:31:29,494
in every warehouse, factory,

1255
01:31:30,212 --> 01:31:33,248
beyond the seas,
on the other side of the world.

1256
01:31:34,298 --> 01:31:36,207
This is not the problem.

1257
01:31:37,633 --> 01:31:39,342
The problem is the following:

1258
01:31:41,053 --> 01:31:42,928
The scientist,

1259
01:31:44,014 --> 01:31:45,806
the man whose dreams

1260
01:31:46,516 --> 01:31:48,922
They benefit humanity,

1261
01:31:50,102 --> 01:31:54,030
to that hungry man
and lonely,

1262
01:31:54,230 --> 01:31:58,392
We will tell him that we don't need him anymore
once your job is done?

1263
01:31:59,399 --> 01:32:01,806
We will also tell you that others,

1264
01:32:02,153 --> 01:32:04,822
less wise
but more powerful,

1265
01:32:05,363 --> 01:32:07,735
rich and influential men,

1266
01:32:08,532 --> 01:32:12,149
can be taken advantage of
of his genius

1267
01:32:13,076 --> 01:32:17,121
and treat him with impunity
of a liar and a thief?

1268
01:32:18,998 --> 01:32:20,111
If you allow it,

1269
01:32:20,707 --> 01:32:22,830
will stop the clock of progress,

1270
01:32:23,835 --> 01:32:28,046
will dim the spark of genius
who works here and there...

1271
01:32:29,673 --> 01:32:31,849
and the world will stop.

1272
01:32:32,049 --> 01:32:34,884
It's contempt of court!

1273
01:32:35,084 --> 01:32:36,551
Sit down!

1274
01:32:41,766 --> 01:32:43,140
Case dismissed.

1275
01:32:44,434 --> 01:32:46,141
Are you okay?

1276
01:32:47,560 --> 01:32:48,904
I'm afraid.

1277
01:32:49,104 --> 01:32:50,930
We have to get her out of here.

1278
01:32:52,356 --> 01:32:53,615
An ambulance!

1279
01:32:53,815 --> 01:32:55,724
There aren't any around here.

1280
01:32:55,942 --> 01:32:57,601
There is one of those gossips...

1281
01:32:57,801 --> 01:32:59,661
A phone! Hold it.

1282
01:32:59,861 --> 01:33:01,855
- Where is he?
- Over here.

1283
01:33:05,450 --> 01:33:07,322
Watson, help me.

1284
01:33:09,994 --> 01:33:11,701
Go get an ambulance.

1285
01:33:12,580 --> 01:33:15,496
I'm A. Bell.
I need an ambulance.

1286
01:33:15,832 --> 01:33:17,953
Hurry up.
This thing doesn't work.

1287
01:33:22,712 --> 01:33:25,582
BELL TRIAL CONTINUES

1288
01:33:25,840 --> 01:33:31,045
The judge will hand down a sentence
at the end of the month.

1289
01:33:39,474 --> 01:33:41,965
Look, how pretty she is!

1290
01:33:52,442 --> 01:33:54,149
He recognizes me!

1291
01:33:55,569 --> 01:33:57,644
Of course yes.

1292
01:33:58,154 --> 01:33:59,732
Do you want to take it?

1293
01:33:59,932 --> 01:34:01,198
Who, me?

1294
01:34:01,575 --> 01:34:03,530
I'm very clumsy.

1295
01:34:03,910 --> 01:34:04,988
Of course.

1296
01:34:07,162 --> 01:34:08,441
Here you have it.

1297
01:34:09,579 --> 01:34:11,537
Hold his head.

1298
01:34:22,882 --> 01:34:26,250
You haven't told me about the trial
since we got home.

1299
01:34:26,509 --> 01:34:28,519
They continue deliberating,

1300
01:34:28,719 --> 01:34:30,959
surely we will have lost it.

1301
01:34:33,723 --> 01:34:35,514
Would you mind very much?

1302
01:34:36,599 --> 01:34:40,431
Of course, later
of so many efforts.

1303
01:34:40,894 --> 01:34:42,686
Besides, I'm not alone.

1304
01:34:43,104 --> 01:34:47,054
There is also your father,
Mr. Sanders and Watson.

1305
01:34:51,860 --> 01:34:53,603
I have another idea.

1306
01:34:55,029 --> 01:34:57,070
Your father, Mr. Sanders
and Watson

1307
01:34:57,270 --> 01:34:59,363
You want to enter, can you?

1308
01:34:59,563 --> 01:35:00,793
Of course, mother.

1309
01:35:00,993 --> 01:35:02,024
I take it.

1310
01:35:03,912 --> 01:35:04,942
How are you?

1311
01:35:06,372 --> 01:35:09,408
Mr. Pollard is the president
of the Western Union.

1312
01:35:09,608 --> 01:35:11,746
I present to you my wife
and my daughter.

1313
01:35:11,946 --> 01:35:15,201
Sorry for the inconvenience
but his father insisted.

1314
01:35:15,401 --> 01:35:16,763
Tell him.

1315
01:35:16,963 --> 01:35:21,256
We admit that you and only you.
He is the inventor of the telephone.

1316
01:35:22,009 --> 01:35:25,936
We deliver to you
the 56,000 phones

1317
01:35:26,136 --> 01:35:27,927
that we have installed.

1318
01:35:29,930 --> 01:35:34,359
He has deceived us
one of our engineers.

1319
01:35:34,559 --> 01:35:38,094
After reading that letter,
we have investigated

1320
01:35:38,521 --> 01:35:42,031
and we discover
that I wanted to harm him

1321
01:35:42,231 --> 01:35:44,059
to you. And to us.

1322
01:35:44,317 --> 01:35:48,286
Mr. Bell, I wish to reward you
for my big mistake.

1323
01:35:48,486 --> 01:35:51,038
That's why I propose you to be my partner.

1324
01:35:51,238 --> 01:35:54,357
and take advantage of all
our facilities.

1325
01:35:54,557 --> 01:35:57,284
5% profits?

1326
01:35:57,869 --> 01:35:59,378
I don't know what to tell you.

1327
01:35:59,578 --> 01:36:03,526
His patent is undoubtedly
the most valuable in the world.

1328
01:36:03,726 --> 01:36:07,791
Your shares are sold
a thousand dollars each.

1329
01:36:07,991 --> 01:36:09,287
One thousand dollars!

1330
01:36:09,487 --> 01:36:11,077
What do you think?

1331
01:36:11,336 --> 01:36:13,292
I have to ask Mabel.

1332
01:36:15,798 --> 01:36:18,550
I never interfere
in your affairs.

1333
01:36:20,635 --> 01:36:21,853
I accept.

1334
01:36:22,053 --> 01:36:23,354
Thank you, Mr. Bell.

1335
01:36:23,554 --> 01:36:26,921
They are exactly
11 and 11 and a half minutes.

1336
01:36:27,139 --> 01:36:29,380
It's time to eat.

1337
01:36:30,559 --> 01:36:34,473
Come on gentlemen.
It's been a pleasure, Mr. Bell.

1338
01:36:38,773 --> 01:36:40,184
Are you happy?

1339
01:36:40,816 --> 01:36:42,644
That's what you wanted

1340
01:36:43,444 --> 01:36:45,519
and what you dreamed of.

1341
01:36:46,321 --> 01:36:47,351
Yes, honey.

1342
01:36:50,573 --> 01:36:54,025
I wanted to tell you something,
I have another idea.

1343
01:36:55,119 --> 01:36:58,072
The other day,
I saw a seagull fly.

1344
01:36:58,788 --> 01:37:01,788
I realized the position
of his wings.

1345
01:37:02,165 --> 01:37:05,385
If a bird that weighs more
that the air can fly,

1346
01:37:05,585 --> 01:37:06,996
man can too.

1347
01:37:07,196 --> 01:37:08,262
What do you say?

1348
01:37:08,462 --> 01:37:12,244
If a bird can fly,
man can too.

1349
01:37:14,175 --> 01:37:16,630
- The man, fly?
- Yes.

1350
01:37:22,097 --> 01:37:24,883
When will I start investigating it?
Mr. Bell?


